正月(しょうがつ、しょうがち)とは、各暦の年初のことである。文化的には旧年が无事に终わった事と新年を祝う行事である。正月饰りをし、正月行事を行ったり正月料理を食べて、盛大に祝う。
日本では、1月1日の元日のみを国民の祝日としているが、実际には少なくとも3日までの三箇日は事実上の祝日と同じ状态となる。
年贺状(ねんがじょう)は、新年に送られる邮便叶书やカードを用いた挨拶状のことである。新年を祝う言叶を以ってあいさつし、旧年中の厚谊の感谢と新しい年に変わらぬ厚情を依愿する気持ちを、亲しい相手への场合などには近况を添えることがある。
日本では多く取り交わされ、日本に近い韩国、中国、台湾にも似た风习がある。
これに対して欧米などではクリスマス・カードで新年の挨拶も済ませてしまうので、年贺状の文化はほぼない
お年玉(おとしだま、御年玉)は、正月に新年を祝うために赠答される品物のこと。単に年玉(としだま)ともいう。现在では子供に金銭を与える习惯及びその金銭の意で用いられることが多い。金銭でなく菓子などを与える地方もある。
年末に赠られる歳暮と异なり、目上の者が目下のものに赠るのが特徴。これをもって年の赐物(たまもの)であるから「としだま」という名がついたという说がある。
また、古くは饼玉を与えたために「年玉」の名前がついたともいう。
「たま」とは、「たましい」のことであり、「としだま」とは新年を司る年神への供え物の下げられたもののことであると民俗学的には说明される。供え物には祀った神霊の分霊が宿るとされ、それを顶くことにより、人々は力を更新して新たな一年に备えるのである。
年玉の习惯は中世にまでさかのぼり、主として武士は太刀を、町人は扇を、医者は丸薬を赠った。
大晦日(おおみそか)は、1年の最後の日。天保暦(旧暦)など日本の太阴太阳暦では12月30日、または12月29日である。现在のグレゴリオ暦(新暦)では12月31日。翌日は新年(1月1日)である。大つごもりともいう。日本では、年神を迎えることにちなむ行事が行われる。
不要有道词典的翻译。。。求日语好的人帮忙给组织下语言呀。拜托。
追答没有分 人家一般都用翻译器翻译的