ことがありま 求日语高手翻译一下

如题所述

ことがありま 求日语高手翻译一下

**~ことがあります。一般译为:有时……,往往……。
~たことがあります。则译为:曾经……过。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-12
可能
第2个回答  2011-08-12
ことがあります(有可能、有这样的事情)还是ことがありません(没可能、没这样的事情)。你这句子不完整。。。
第3个回答  2011-08-12
是的,你的这个句子不完整。他不是一个词,也不是一个句子。完整的应该是ことがあります.这是一个句型。在生活中会经常用到。我们可以翻译为“有时或者偶尔会发生某种事情”
第4个回答  2011-08-12
你的例句没有前半句 我给你举例吧

   刺身を食べたことがありますか。(你吃过生鱼片吗?)

   私は东京へ行ったことがありません。(我没有去过东京) 

   そんなことがありませんよ!(没有这样的事哦)

●这个句法代表有过做过怎么样的事或者经验
第5个回答  2011-08-12
过去式加ことがあります,曾经有过某种经历,曾经……。
ことがあります本身有某件事。こと是事情,也是动词名词化得用法。あります表示存在。