英文翻译:很高兴,收到你的来信。自从杭州分别,我非常想念你和大家。如果有机会到上海我一定去拜访你。
请问用英文给认识不久的重要朋友回复邮件,一般需要注意哪些问题?(礼节、用词、写信的习惯用法)?
1·Massage receive thanks.-请问有这样的表达法吗?
2·I have missed you so much since we separated in Hangzhou.可以这样表达吗?
请问have missed 和miss都可以用吗?
separate的用法怎么用比较好呢?有没有其他的词表示相同的意思呢?
表达谢谢别人的邀请有些什么表达方式呢?
感谢别人的邀请后,回复中想要表达:欢迎你及全家也到我们这里做客。有些什么表达呢?
3· I will surely go and call on you. 这句话是固定搭配吗?可以换成visit and call on you吗?
表拜访只能用visit吗?
4·请问在message reply中常用的礼节性词汇有些什么呢?
谢谢大家(:
I have missed you so much since we separated in Hangzhou.可以这样表达吗?
请问have missed 和miss都可以用吗?
separate的用法怎么用比较好呢?有没有其他的词表示相同的意思呢?
表达谢谢别人的邀请有些什么表达方式呢?
感谢别人的邀请后,回复中想要表达:欢迎你及全家也到我们这里做客。有些什么表达呢?
1.I have missed you so much since we separated in Hangzhou.这是完全按照语法要求编写的句子。在写信中可以这样表达。
2.separate ...from...这是固定搭配表示把...与...分开, 也可以用daparture sb.
3.Thanks for your invitation.表达谢谢别人的邀请
4.You are welcome to be a guest in my home with your family.
5. call on sb. 就是拜访某人=visit sb.