请问《月夕》李商隐的翻译?

如题所述

《月夕》

唐代:李商隐

原文:

草下阴虫叶上霜,朱栏迢递压湖光。 

兔寒蟾冷桂花白,此夜姮娥应断肠。

译文:草的底部充满了黑暗,潮湿的小虫子,叶子上覆盖着厚厚的霜。竹子形成的围栏影响了湖的景色。兔子和蟾蜍都感觉很冷,桂花的花瓣都是白色的,今晚想念嫦娥的思绪会让人荡气回肠。

扩展资料:

《月夕》赏析

这是李商隐的诗,诗人置身于月光下,遥想广寒宫中失意的嫦娥,自然与诗人宦海沉浮、仕途坎坷、人生失意的感慨相切合。

李商隐生活的年代正是李唐王朝江河日下,社会动荡不安,政治腐败的晚唐前期。社会病态纷呈,矛盾重重。李商隐出生于一个小官宦之家。少年丧父,他协助母亲千里迢迢带着父亲的灵柩归里。

弱小孤男,撑持门面,佣书贩舂,备尝艰辛。家境困厄,不费学业,16岁即以文章知名于文士之间,先得白居易赏识,再得令狐楚知遇,对其培植奖掖。

然科场不公,五考方得一第;官场污浊,十年不离青袍。就婚王氏夫妻恩爱情笃,却给仕途带来厄运,致使终生处在牛李党争的夹缝之中,说不清,道不明,受尽夹板气。

虽苦苦挣扎,也无法摆脱人际关系这张无形的罗网,致使他“虚负凌云万丈才,一生襟抱未曾开”。李商隐就生活在这样动荡不安的社会大环境中,本人又遭逢种种不幸。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-11-02
一、小草的下面到处是生长在阴暗潮湿的小虫子,叶子上已经结上了很厚的霜。用竹子围成的栅栏影响了湖畔的风光。兔子和蟾蜍都觉得十分的寒冷,桂花的花瓣都满是白色,今夜嫦娥的思念之情会留落何方。
二、原诗是:草下阴虫叶上霜,朱栏迢递压湖光。 兔寒蟾冷桂花白,此夜姮娥应断肠。
三、李商隐(约813年—约858年),字义山,号玉溪(溪)生,又号樊南生,原籍怀州河内(今河南沁阳),祖辈迁荥阳(今河南郑州荥阳市)。晚唐著名诗人。李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。
第2个回答  推荐于2017-11-25
草下阴虫叶上霜,朱栏迢递压湖光。
兔寒蟾冷桂花白,此夜姮娥应断肠。

小草的下面到处是生长在阴暗潮湿的小虫子,叶子上已经结上了很厚的霜
用竹子围成的栅栏影响了湖畔的风光
兔子和蟾蜍都觉得十分的寒冷,桂花的花瓣都满是白色,今夜嫦娥的思念之情会留落何方。本回答被提问者采纳
第3个回答  2013-06-14
我不会.....