求使命召唤6开头画面翻译

如题所述

包括雷达部分:GAZ:这位即使新人。
Price:是谁给你起了“肥皂”这么个土名字、
阿拉萨德:生日快乐、(拿沙鹰打总.统的时候)price:尼古莱现在处境危险,我们要尽快将其带离,我们绝不抛弃我们的朋友
扎卡耶夫,伊姆兰·扎卡耶夫扎卡耶夫:他们的双手,沾满了我儿子的鲜血
普莱斯:DX-2飞弹已经升空,重复,飞弹已经发射 字幕(5年后) 谢菲尔德:事物变得越快,它们就越跟以前一样。边界游移、新人进来,但是强权总能替自己找到扬威之地。我们过去曾经与俄国人一道浴血奋战,早该知道他们会因此而记恨我们。 历史是由胜利者写下的,所以我来了,坚信我们会胜利。然而每当你打败一个敌人,他们就找到一个更难缠的取而代之。地方在变,目标(也都一样)。昨天的敌人成了今天的新兵。(你要)训练他们,让他们与你并肩,然后祈祷他们最终不会也因此而反目成仇。一样的shi,不一样的年代。福利中士,你知道我在找甚麼。记得睁大你的眼睛。 福利中士:长官,今天有一批新人参训。我会把我找到的最佳人选送到您那儿。 General Shepherd: The more things change, the more they stay the same. Boundaries shift, new players step in, but power always finds a place to rest its head. We fought and bled alongside the Russians. We shoulda known they’d hate us for it. History is written by the victors, and here I am, thinking we’d won. But you bring down one enemy and they find someone even worse to replace him. Locations change, the rationale, the objective. Yesterday’s enemy are today’s recruits. Train them to fight alongside you, and pray they don’t eventually decide to hate you for it, too. Same sxxt, different day. You know what I’m looking for, Sgt. Foley. Keep your eyes open. Sgt. Foley: Got a new batch hitting The Pit today, Sir. I’ll send you the best I find.
(附送 英文)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-09-04
左边是挑战模式,中间是剧情模式,右边是多人游戏。目前游民星空都有汉化补丁了。