《西游记》的英文翻译是什么?

如题所述

《西游记》的英文翻译:The Journey to the West。

重点词汇:

1、journey

英 [ˈdʒɜːni]   美 [ˈdʒɜːrni]  

n.(尤指长途)旅行,行程。

v.(尤指长途)旅行。

2、West

英 [west]   美 [west]  

adv.向西;朝西;…以西。

n.西方;西边;(某个地方、国家或地区的)西部;西方国家(指美国、加拿大和西欧、北欧、南欧的国家)。

adj.西部的;西边的;(用于国家、州和地区的名称中)西部的;(风)来自西方的。

例句:

The journey to the West tells how the Tang Monk went to the Western Heaven to acquirescriptures. 

《西游记》讲唐僧往西天取经的故事。

journey的用法:

journey的意思指“旅行,行程”,多指有目的地的陆上长途旅行,有时也指水上或空中旅行,其距离远近、时间长短、旅行的目的和方式均不限,也不表示是否要返回出发地,是正式用语。

journey可指“一般的旅行活动”,也可指“从一个地方到另一个地方的一次具体旅行”。

journey用作动词的意思是“旅行”,是不及物动词,其后常接to表示“到…旅行”。

journey的词汇搭配:

difficult journey 艰难的旅程。

dismal journey 沉闷无趣的旅行。

entire journey 全程。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考