il y a longtemps que je taime jamais je ne toublierai

il y a longtemps que je taime
jamais je ne toublierai,这是《梦之浮桥》中的一句,请翻译一下

这个是一首名叫 <A la claire fontaine>的法语歌的歌词。意思就像热心网友回答的:我爱你已久,永不能忘。

整首歌词的翻译如下:

《 A la claire fontaine》-《在清澈的泉水边》
à la claire fontaine 泉水何其清澈   M'en allant promener 我以漫步踟躇;  
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其潋滟   Que je m'y suis baigné 我以沐浴身心。      
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,   Jamais je ne t'oublierai 不敢相忘。   
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,   Jamais je ne t'oublierai 不敢相忘。      Sous les feuilles d'un chêne 华盖荫荫之下,   Je me suis fait sécher 我得擦拭浮尘;   Sur la plus haute branche 枝繁叶茂深处,   Un rossignol chantait 闻得夜莺啼声。   
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,   Jamais je ne t'oublierai 不得相忘。   
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,   Jamais je ne t'oublierai 不得相忘。      Chante rossignol chante 夜莺声声欢鸣,   Toi qui as le coeur gai 为有胸中爱情。   
Tu as le coeur à rire 你可一展欢笑,   Moi je l'ai à pleurer 我却难掩悲音。      
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,   Jamais je ne t'oublierai 不可相忘。   
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,   Jamais je ne t'oublierai 不可相忘。      
J'ai perdu mon amie 我已永失爱侣,   Sans l'avoir merite 缘去无迹可循。   
Pour un bouton de roses 只为一束玫瑰,   Que je lui refusai 挥手竟如浮云。      
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,   Jamais je ne t'oublierai 无时相忘。   
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,   Jamais je ne t'oublierai 无时相忘。      
Je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰,   Fut encore au rosier 仍有昨日光彩。   
Et que ma douce amie 也希冀梦中故人,   Fût encore à m'aimer 依旧爱我如前。      Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,   Jamais je ne t'oublierai 不能相忘。   
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,   Jamais je ne t'oublierai 不能相忘。   
摘自豆瓣 来自: baobaodu (北京)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-07-11
il y a longtemps que je taime. jamais je ne toublierai (我爱你已久,永不能忘)
第2个回答  2013-07-11
TE
第3个回答  2013-07-11
晕,看见英语就烦,谁教我英语
第4个回答  2013-07-11
我不会英语哈`!