by accident与by chance的区别?

两个都是“意外”的意思,但有什么区别啊?

1、应用的语言语境的稍微不同。

by accident多出现于负面的语境。例如:打碎杯子,被球砸到等。

by chance多用于好的、正面的的语境。例如:张三因为运气拿了冠军。

2、导致的原因的稍微不同。

accident有事故的意思。by accident是因意外而引致。

chance有机遇的意思。by chance是纯因运气, 或彩数而导致。

扩展资料

表示“无意地”“偶然地”意思的其他结构

happen to:发生于;偶然发生。

1、用法:happen to+sb。

意思:发生在某人身上、碰巧。

happen to是动词短语,在句子里做谓语的。

如:There are some things that you can only understand when they happen to you.事实上有些事情直到真的发生在你身上你才能了解你自己的感受。

2、用法:happen to+have done。

意思:表示碰巧已经做了什么。

如:Employees should be able to solve something, regardless of what problem they happen to have faced.雇员应该能够解决事情,无论他们碰巧面对的是什么问题。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-11-12

1、应用的语言语境的稍微不同。

by accident多出现于负面的语境。例如:打碎杯子,被球砸到等。

by chance多用于好的、正面的的语境。例如:张三因为运气拿了冠军。

2、导致的原因的稍微不同。

accident有事故的意思。by accident是因意外而引致。

chance有机遇的意思。by chance是纯因运气, 或彩数而导致。

扩展资料

表示“无意地”“偶然地”意思的其他结构

happen to:发生于;偶然发生。

1、用法:happen to+sb。

意思:发生在某人身上、碰巧。

happen to是动词短语,在句子里做谓语的。

如:There are some things that you can only understand when they happen to you.事实上有些事情直到真的发生在你身上你才能了解你自己的感受。

2、用法:happen to+have done。

意思:表示碰巧已经做了什么。

如:Employees should be able to solve something, regardless of what problem they happen to have faced.雇员应该能够解决事情,无论他们碰巧面对的是什么问题。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2017-12-16
个人认为呢 by chance是碰巧,无意之中的意思,而by accident是意外地遇到的意思 后者多了个'遇到'的意思 希望对你有帮助~本回答被网友采纳
第3个回答  2013-07-11
by accident偶然地;无意中;意外地;不小心;碰巧
We met by accident at the railway station.
我们在火车站偶然相遇。
by chance偶然地, 意外地;碰巧;意外地;偶然地;偶然,意外地;偶然间
a person who passes by casually or by chance
偶然或意外经过的人本回答被网友采纳