第2个回答 2013-07-09
a friend of mine
作为of 标准用法,比如 a friend of yours.
英语里,比较严谨。各语言要素的定义比较规范,
不像中文,对于句型,词义的理解,很多时候,都会受句型,语境,而有所不同。
词性,语态,时态,句型,习惯用法,
英语中要素之间,很讲究,彼此之间的关系,这也是英语中介副词非常重要的一个原因。
也是固定词组如此多的一个原因。
对于中文口语中普遍中存在的不规范,国人一定要重视。将中文推向标准化。
改掉那些关系混乱的中文用法,
不要什么什么的,讲不清,道不明的,都来一个“的”,都来一个“是”
a friend of me ,这个绝对不是英语,英语中的of也没有这种用法,从OF前后要素的关系上,就讲不通。