印度人说的英语和英美的英语有什么区别?

如题所述

第1个回答  2024-06-12
印度英语与英美英语在发音上有显著差异,印度英语的语调和发音受到当地语言的强烈影响。例如,印度英语中的"t"发音常类似于"d",而"th"的发音则可能与"s"或"t"相似。此外,印度英语中某些特定发音,如"p"发成"b"、"k"发成"g"、"r"不发音或发音类似于"l",以及"l"和"r"之间的发音混淆,都是其特点。
在词汇使用上,印度英语融合了许多印地语词汇,并创造了新的表达方式。例如,"go out of station"(外出)和"cavalcade"(车队)等词汇的使用,与美国英语中的"go out of town"(外出)和"motorcade"(车队)有所不同。
数字表达也是印度英语的特色之一,如"lac"(十万)和"crore"(千万)等词汇已融入印度英语中。
印度英语的发音规律包括"w"发成"wah"、"p"发成"b"、"t"发成"d"、"k"发成"g"、"r"不发音等。这些发音特点使得印度英语具有独特的口音。
语调方面的特点是印度英语的另一个显著特征,快速且起伏不定,类似于印地语的语调。
在词汇方面,印式英语中常用的后缀"-ji"表示尊敬,而"-na"表示否定。这些后缀的使用增加了词汇的复杂性。
尽管印度英语有其独特性,但与日语或菲律宾英语相比,其沟通难度并不算高。只要熟悉其发音和词汇特点,就能有效地与印度英语使用者进行交流。
印度英语的独特发音和语调可能会给初学者带来挑战,但随着时间的推移,这些特点会变得易于理解。例如,"I'm dirty (thirty) and my wife is dirty (thirty) too"这句话,由于发音上的混淆,可能会被误解为"我很脏,我的妻子也很脏"。
总的来说,印度英语的独特之处在于其发音、语调和词汇使用,这些特点使得印度英语与美国英语或英国英语有所不同。