Warning: fopen(/www/wwwroot/www.wendadaohang.com/data/md5_content_title/56/56fd3ec91b7adfdd676fe94bf71a7067.txt): failed to open stream: No space left on device in /www/wwwroot/www.wendadaohang.com/inc/function.php on line 2468

Warning: flock() expects parameter 1 to be resource, bool given in /www/wwwroot/www.wendadaohang.com/inc/function.php on line 2469

Warning: fclose() expects parameter 1 to be resource, bool given in /www/wwwroot/www.wendadaohang.com/inc/function.php on line 2475
龙的平假名 - 22问答网

龙的平假名

如题所述

"龙"平假名:りゅう ,罗马音:ryuu,中文谐音可以读作:六 。

“龙”在日语中写成“竜”或 “龙”。

还有一种说法是“ドラゴン”是来自英语“dragon”的外来语,罗马注音为:do ra go n。中文谐音可以读作:多拉贡。

平假名来源:

日文平假名来源于汉字草书,从平假名中可以找到汉字草书的汉字楷书、草书与平假名的对照表痕迹。

“平假名”是为了写和歌、物语而诞生,主要使用者是女人,所以又称“女文字”。

由于宫廷女人长年抄写《万叶集》,长久以来,万叶假名的汉字逐渐简化成了平假名。

因此,公元9世纪中期以后的日语有两种书写文字,一是汉字,另一则是平假名。

《伊势物语》中,和歌非常多,可以说是用和歌编纂成的故事,全篇以“平假名”书写也是理所当然。然而,《土佐日记》却是和歌名人纪贯之假冒女人身份所写的游记。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-04-21
"龙"在日文裏面的读音有两种
りゅう和たつ
就算是放在人名裏面也是有两种读音区别的
像“绪方龙一”就是"ogata ryuichi",用的是“りゅう(ryu)”。
而“藤原龙也”就是"fujiwara tatsuya",用的是“たつ(tatsu)”。本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-04-06

りゅう
第3个回答  2008-04-12
りゅう
第4个回答  2008-04-06
りゅう