说服是shuo还是shui?

某输入法帮我纠正发音,但是这个字怎么念?

说服的“说”应该读“shuo”。

说服的意思:用理由充分的话使对方心服:只是这么几句话,~不了人。

拼音:[ shuō fú ]

引证解释:汉书·疏广传》:“於是族人说服,皆以寿终。

近义词:

一、劝服 [ quàn fú ]

谓因受劝勉而乐于遵从教化。

百姓观者,莫不劝服。”

二、压服 [ yā fú ]

用强力制伏;迫使服从:~众人。要说服,不要~。

《红楼梦》第八八回:“你们打架已经使不得,又弄个野杂种什么 何三 来闹,你不压伏压伏他们,倒竟走了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-10-11
是这样的,说服的两个音都是存在的
古代的时候,或者比较正式的书面语时都读shuì fú
现代语中,平时交谈的时候,多读成shuōfú
二者意思等同
说服
shuōfú
用充分理由劝导,使人心服
说服教育


shuì

说服shuì fú
;劝说本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2019-11-01

其他答案都是想当然的以为读shui,正确读法shuofu。

“说”有shui和shuo两个读音,但是“说服”作为一个词语的时候只有shuofu这个读音。

而且最重要的一点,这个读音一直都是shuofu,从未改过。

网页链接有人考证几十年的词典,都是shuofu的读音。

如果谁觉的自己以前读书学的就是shuifu,请翻一下当时自己用的词典,没有的话,发一下年代。我帮你查。

第3个回答  2019-12-18

说服”的“说”应该读“shuo”,
读“shui”的时候是指用话劝说别人,使他听从自己的意见。如:说客,游说
第4个回答  2022-03-30
字典里是“shuofu”。现实生活中也可以用“shuifu”,因为我深刻地记得小时候我读“shuofu”被老师纠正了说是“shuifu”所以我印象挺深刻的。而且我也相信有很多小伙伴也是读“shuifu”的,我看很多节目比如一些著名的节目里年纪大点的人都说的是“shuifu”小年轻说的是“shuofu”,由此推断在教育我们的上一代老师他们学的不是字典里的读音,极有可能是那时候字典还没出现,所以以前的读法“shuifu”不能说就是错的,应该是以前的读法就是shui。就像坐骑“zuoqi”以前是念“zuoji”的,比如千里走单骑“ji”一骑“ji”红尘妃子笑,现在都读“qi”了。但我会继续读“ji”,不过考试的时候是要选择“zuoqi”的,但我们生活中你说“zuoji”别人都懂。
考试的时候选择“shuofu”,当然我相信现实生活中会有很多人用“shuifu”而且比例还很高。