1,关于日语的条件反射
日语学多了有的时候会有些脑袋串词的情况。比如上英语课有同学迟到了口误说:先生!すみません~(老师对不起!!)在大家哄堂大笑的时候英语老师在风中凌乱了。再比如,点名答到的时候,大家条件反射会用日语はい(是!)这样的,绝对是日语太疯魔了。。。尴尬
2,关于日语学习的日常~
在本科四年内重新学习一门新的语言,还是有些累的,老师要求也很严格。为了让我们一开始就写出漂亮的平假名片假名,发了日语的字帖让我们描红,像不像小学生?尤其大一刚开始的时候,每天在美女老师的抄写作业下写写写,公共课上也会拿出来日语作业写写写什么的。每节课前要听写,听写量大概是200个单词~语法很琐碎,要做很多替换练习。如果第二天有基础日语课,基本宿舍的小伙伴们就会挑灯夜战背单词*……%¥##……发音非常重要~班里有同学会因为方言的缘故RL混淆,ね(ne)读成れ(re) な(na)读成ら(ra)的情况。
なければならない~ らければらららい~本来就成渣的英语继续风化了……日语中有很多源于英语的外来词汇。比如~class/クラスbasketball/バスケットボール。事先学过的英文单词还好。在日语中香烟的单词来源于葡萄牙语,读作タバコTabaco在英语课上遇到这个单词之后,老师已经放弃治疗我们的发音了……