八嘎和八嘎牙路的区别?

如题所述

八嘎
又称 八嘎雅鹿,声似日语バカ的音译,仔细听能听出区别。常用于表示混蛋、笨蛋、白痴、糊涂等,含贬义。
词语由来
很多中国人都知道日本的“国骂”是八嘎呀路,八嘎牙路用汉字写就是“马鹿野郎”。

“马鹿”(也就是八嘎呀路的“八嘎”)是从《史记》中“指鹿为马”的典故而来——
秦始皇死后实权被宦官赵高掌握,赵高有一天献给秦二世皇帝一头鹿说:“陛下,献给您一匹马。”秦二世莫名其妙地对左右的大臣说:“奇怪,这明明是一匹鹿呀。”大多数的大臣为了讨好赵高都说:“这的确是一匹马,不是鹿。”
根据“指鹿为马”的典故,日语中把连马和鹿都分不清的愚者叫做“马鹿”,即傻子、笨蛋。
而日语中“野郎”(也就是八嘎牙路的“牙路”)的本意是村夫,用来比喻没有教养的粗俗之人。
因此骂别人“八嘎牙路”,就是骂对方蠢笨、没有教养,另一意思为“愚蠢”“荒唐”。主要是抗日战争带来的舶来词。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-06-20
八嘎和八嘎牙路在日语中是两个不同的词语,它们的含义和用法也不同。
八嘎是一个名词,表示八坂神社的别称。八坂神社是日本京都市的一座著名神社,是日本最古老的神社之一,也是京都市内最受欢迎的旅游景点之一。
八嘎牙路是一个地名,位于日本北海道函馆市。它是函馆市的一个行政区域,也是函馆市内的一个著名景点之一,以其历史建筑和港口风光而闻名。
总之,八嘎和八嘎牙路在日语中是两个不同的词语,各自有其特定的含义和用法,不可混用。
第2个回答  2021-03-12