日语里しょうらい和みらい有什么区别?

如题所述

”今"表示过去和未来的临界点、瞬间。处于较近的过去、未来。”"现在"的口语。
“ 现在 ”表示处于过去和现在的交界,具有较宽的时间幅度,用于书面语。
“现在买正是时候。刚到。现在去的话还来得及。”等,表示
瞬间、正是时候的’今”不能换成’现在““正在上课。现在的工作很有意思。正在吃饭”等,有时间幅度的”今“可以换成“现在”“现在”有“2001年9月27日的今天“的用法.表示记述在这个时点所发生的变化。
够详细的吧?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-05-10
しょうらい比起みらい要更加遥远,一般是和现在关系还不太的久远的未来,不怎么确定的
而みらい则是比较近的未来。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2008-11-09
用发上的不同
比如说,问小学生长大了想干什么,一般不太可能用未来,而是用将来
而如果是科学幻想,则比较多的用了未来:人类的未来,科技高度发展的未来等

根据广辞苑的说法
将来:以后会到来的时刻,未来,前途(多指比较接近现实的未来)
第3个回答  2008-11-02
将来(しょうらい)==>将来
未来(みらい)==>未来

看了中文意思,相信你能明白了.
第4个回答  2018-05-10

「未来」是对现在和过去的“客観的”时间概念。
「将来」是对具体的人和物的今后的“主観的”时间概念。


因此,可以说「タイムマシンに乗って未来から来た」。
但是、不能说「タイムマシンに乗って将来からやってきた」。

也就是说,(タイムマシン)说指的未来,不是以自己为中心的主观的未来;
而是,客観的时间的未来。