日语"我开动了"怎么说?

- -问。RT

开动了日语:いただきます。
日语(英语:Japanese;日语:日本_;日语假名:にほんご),又称日本语,为日本国的官方语言,母语人数有1亿2500万人,使用日语的人数占世界人口的1.6%。
日语的使用范围包括日本国全境(琉球地区大部分使用,有原住民使用琉球语,日本不承认琉球语为独立语言)。
日语主要在俄罗斯,东亚,东南亚,南亚,大洋洲,美国,加拿大,墨西哥,南美洲等国家和地区,及欧洲的英国为少数的重要语言。一站式出国留学攻略 http://www.offercoming.com
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-07-25

いただきます。(我要开动了、那我就不客气了)

常出现于日本动漫影视作品中,用于吃饭之前。

いただきます 来自于动词 いただく ,而它的语源是表示“头顶”的 顶(いただき) 这个词。古时候人们接受身份地位比自己高的人的礼物时,要把礼物顶在头上,以示尊敬,因此 いただく 就演变成了“接受”“得到”的意思。在现代日语中,它是 もらう (得到)的自谦语。

例如:

先生から新しい手帐をもらいました。→いただきました。 从老师那里得到了一个新手账。(老师给了我一个新手账)

另外, いただく 还是 食べる (吃), 饮む (喝)的自谦语。因为古代人相信,食物本是神赐予人类的,人能吃饱饭是得到了神的恩赐,因此用表示“得到”的词来表示“吃/喝”。那么吃饭前说的 いただきます ,也就是“我吃了”的意思。

例如:

1、美味しい料理を食べました。→いただきました。 吃了美味的饭菜。

2、ビールを饮んでもいいですか。→いただいてもいいですか。 可以喝啤酒吗?

扩展资料

反义句:ごちそうさまでした(我吃饱了、谢谢款待)

ごちそうさまでした(我吃饱了、谢谢款待)用于饭后, ごちそうさま 的汉字可以写做 ご驰走さま 、 ご驰走様 或者 御驰走様 。

ごちそうさま 在一些场合下也会说成 ごちそうさまでした ,相对 ごちそうさま 更为郑重。

ごちそう 有“请客;佳肴”的意思,因此 今日は私がごちそうします 是“今天我请客”,而 ごちそうになります 则是“承蒙款待”的意思。

第2个回答  2017-11-25

将红色的字连起来念就是。

第3个回答  2020-04-21

日语“我开动了”怎么说?每个日本人吃饭之前都会双手合十,用拇指横夹着筷子说:いただきます。

第4个回答  2014-08-11
i ta da ki ma si。本回答被提问者采纳