“汉之广矣,不可泳思,汉之永矣,不可方思”是什么意思?

如题所述

汉江之水浩荡宽广,不能让我游泳渡河。汉江之水漫漫长流,不能让我坐木筏渡江。

原句:“汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。”

出处:出自《诗经·国风·周南·汉广》

释义:汉江之水浩荡宽广,不能让我游泳渡河。汉江之水漫漫长流,不能让我坐木筏渡江。
①汉:汉水,长江支流之一。
②泳:泅渡,用游泳的方式游过江河。
③江:江水,即长江。
④永:水流长也。
⑤方:桴,筏。此处用作动词,意谓坐木筏渡江。

赏析:这是一首恋情诗。诗人钟情于一位美丽的姑娘,却难以如愿,面对浩淼的江水而不能泅渡,唱出了这首满怀惆怅的欹。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-12-05

全文:诗经·国风·周南·汉广
南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归。言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

注释 :1.休:息也。指高木无荫,不能休息。思:语助。汉:汉水,长江支流之一。游女:汉水之神。 2.江:江水,即长江。永:水流长也。方:桴,筏。 3.翘翘:本指鸟尾上的长羽,比喻杂草丛生。错薪:古代嫁娶必以燎炬为烛,故《诗经》嫁娶多以折薪、刈楚为兴。4.刈:割。楚:灌木名,即牡荆。归:嫁也。秣:喂马。 5.蒌:蒌蒿,嫩时可食,老则为薪。驹:小马。

翻译:汉水之南有乔木,我却不愿探林幽。隔水美人在悠游,我心渴慕却难求。 汉水滔滔深又阔,水阔游泳力不接。汉水汤汤长又长,纵有木排渡不得。 茂密荆棘岸边码,原是本人亲手伐。如若美人要出嫁,我愿亲自去牵马。 茂密蒌蒿岸边砌,原是本人亲手锯。如若美人要出嫁,我愿亲自去牵驹。爱上了一个女子,但是,得不到。 但是,舍不了。所以希望又绝望,快乐又痛苦。