global presence应该怎样翻译才够贴切?

global presence应该怎样翻译才够贴切?

需要看具体语言环境
主要用于经济金融的全球化,意指遍布全球的网点,如果上下文是公司业务,那么global presence可以直接翻为“全球业务”或“海外业务”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-12-07
要看语境的
global全球化
presence可翻译为“存在,所在地,面前”
暂且翻译为全球业务
第2个回答  2008-12-06
也有翻译成
全球的存在
具体看上下文了