新年、明けまして、おめでとうございます。昨年中は、大変お世话になり、有难うございました。本年もどうぞよろしくお愿いいたします。
新年(しんねん)おめでとうございます。 新年快乐。
昨年(さくねん)わおせわになりました。 去年承蒙您的照顾。
今年(ことし)もよろしくお愿(ねが)いします。 今年也请您多多关照。
日语
中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分う段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。
以上内容参考:百度百科-日语