日本话和中国话有什么不一样

我要学习日本话

  1.语法区别
  <1>日文和中文的语句中的[主][谓][宾]的顺序不同。
  <中文> 主语 + 谓语 + 宾语
  我 读 杂志
  <日语> 主语 + 宾语 + 谓语
  私は 雑志 読みます
  ( 我 杂志 读 )
  <2>日文的时态是通过动词的词尾变化来表示的。
  中文的时态是通过词语表达的。
  <3>日文中在[名词]或[人称代词]等后面加上助词,来表示这个[名词]或[人称代词]是主语还是宾语还是状语,或者表示[疑问]的意思。
  而我们中文都是通过汉字来表示的,没有用[符号]来强调[主][谓][宾]的习惯。

  2.日语里根据,尊卑,长幼,男女,上下级,内外关系等,同样一个意思有不同的表现形式。
  而且,根据听话的对象谦卑,谦逊,威严,尊敬的程度也有不同的表现。
  日文里的这些表现往往是通过[动词]的词尾变化以及一些语气祝词表现的。
  当然在日语里人称代词的表现也可以体现对话双方的关系。
  比如:[你][我]这两个词,在日语里有很多表达方式

  3.日语里有的发音汉字里可能没有或不常用,比如:促因(音和音之间,短促地憋一口气)
  日语里象[mia][piu][biu][nia][kia][kiu][kiao][hia][hiu][hiao][lia]等,在中文里找不出表示这样的音的汉字。

  4.日本除了[冲绳]以外,基本上是单一的民族,所以它的方言不是那么突出,不想中文的各地的方言的区别那么大。

  5.日本的汉字是从中国传来的,所以,它保留了中国的繁体汉字,它的假名符号也是从汉字的草书演变而来的。
  而且,日文中沿用了汉语[古文]的词汇和词义。
  比如:
  <现代汉语> 车站
  <日语> 駅

  <现代汉语> 推, 拉
  <日语> 押す、 引く

  <现代汉语> 衣襟,衣摆
  <日语> 裾

  <现代汉语> 脸
  <日语> 颜

  <现代汉语> 筷子
  <日语> 箸

  <现代汉语> 哭
  <日语> 泣く
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-05-09
汉语是以字表意、而日文是以音表意(当然除了日文中的汉字),这点日文比较接近英语。当然汉字一定更复杂、更难学(对外国人)。而学过日语的人普遍认为日语入门简单,但是会越学越难。
第2个回答  2010-05-09
最基本的。中文有四声。

但是其他国家,绝大部分国家是没有四声的。

所以有些日本话说法发音和中文一样。但是没有音调所以听起来有些奇怪。
第3个回答  2010-05-09
日本的文字晚于中国,因为他们曾经来到中国,被我们国家的文明文化所感染,而有些发音也类似-------- 汉字结构也有相同--------
第4个回答  2010-05-12
不一样的多了 语系就不一样 语法全部一样 不过日语很好听 听起来让人觉得特别美 愿lz学有所成~~~~