求大家帮忙翻译一下下面这句话,其中as is在句子中是什么意思?作什么成分?我搞不太懂。很急,谢谢大家了

To find out that so much of Chinese history has been influenced by people from the margins is one insight gained from this process, as is the remarkable impact of literary and scientific culture from the earliest periods onwards

我没有读到上下文,有些词语也搞不懂它们的具体意思是什么,因为有的词在不同的语言环境中有不同的意思。下面的译文仅供参考:
国历史很多情况下受着不起眼的人物的影响,这是我从这个过程中得到的一种洞察能力,这种能力是深受上古以来的文学和自然科学而产生的。

句子结构分析:

这个句子的主干是To find out that so much of Chinese history has been influenced by people from the margins is one insight gained from this process。
这个句子的主语是不定式短语to find out that so much of Chinese history has been influenced by people from the margins;主语里面又含有一个由that引导的宾语从句。
谓语是is
表语是one insight gained form this process。

逗号后面是一个由as引导的定语从句,as相当于which,指代上面整个一个句子。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-02-15
发现很多中国的历史已经被从边缘影响的人是一个从这个过程中获得的洞察力,是文学和科学文化的显著影响,从最早的时期起

as is是连接作用吧