日语里音变的问题。

分んない中的ん跟据什么变过来的。我只知道分からない。
分んない是肯定有的,这是原版书里的原话,我也知道是ら变来的,但不是所有ら都能变成h吧?

不是好像没什么规律 是就是没规律
日本人说着说着就成那样了~
日语中很多东西都是没规律的
日本人怎么说 你就怎么记
学日语重要的不是规律 而是学习日本人的说话方式
思想方式 培养语感~~尽管和中国很多地方相似 但毕竟是2个不同的国家
语言是肯定没有绝对的规律的
因为这是人说的东西 所以他时刻都在进步
麻烦的复杂的肯定要被方便简单的所代替
所以我叫LZ 去照日本人的去说 不要过多的问为什么
学语言绝对没有捷径可言 唯一的就是多听多说
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-08-07
这个好想没有什么规律吧?
第2个回答  2010-08-07
那个不是标准日语,是一种方言,就像大阪人说知らない叫知らん一样,而且你打的因该是分かんない吧?没有分んない这种说法...
第3个回答  2010-08-07
这个可能是口语中简化的,或者是日语方言。
就像把“不要”在打字的时候简化成“表”一样。