几句古文句子的翻译,高手帮忙下

冯谖客孟尝君:

今君有一窟,未得高枕而卧也,请为君复凿二窟。

孟尝君为相数十年,无纤介祸者,冯谖之计。

赵威后问齐使:

此二士弗业,一女不朝,何以王齐国,子万民乎?

是为人也,上不臣于王,下不治其家,中不索交诸侯。

唐雎不辱使命:

安陵君其许寡人。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

触龙说赵太后:

日食饮得无衰乎?

老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。

宫之奇谏假道:

谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’者,其虞、虢之谓也。

将虢是灭,何爱于虞!且虞能亲于桓、庄乎?

1现在您只有一个洞,还不能放松戒备(未得:还不能够。高枕而卧:把枕头垫得高高地躺着,指放松戒备。高:形容词作使动)。请让我再去为您挖两个洞吧。”
2孟尝君之所以能够当宰相数十年,而没有一丝一毫的祸患,都是因为采用了冯谖的计策。
3这样的两位隐士不受重用,一位孝女不被接见,齐王怎能治理齐国、抚恤万民呢?
4於陵的子仲这个人还活在世上吗?他在上对君王不行臣道,在下不能很好地治理家业,又不和诸侯交往,这是在引导百姓朝无所事事的地方走呀!
5安陵君你一定要答应我啊!
6如果有才能有胆识的人发怒,只会倒下两人,血溅出不过五步远,但是天下百姓都要穿丧服,今天就是这样(的时候)了。
7每日饮食该没减少吧
8我私下认为,您疼爱燕后就超过了疼爱长安君
9谚语所说的'辅和车相互依存,嘴唇灭亡了,牙齿回感到寒栗',就是虞国和虢国之间的关系了.
10现在虢国都要灭掉,对虞国还爱什么呢?再说晋献公爱虞,能比桓庄之族更亲密吗?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考