22问答网
所有问题
“直译”和“意译”用英文如何表达?
“意译”好像是“free translation ”,
那“直译”呢?谁知道?谢谢啦~
举报该问题
推荐答案 2009-09-11
直译是literal translation,也叫word-for-word translation,
意译是free translation,对应的也可以叫sense-for-sense-translation.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://22.wendadaohang.com/zd/CCX6X0TX6.html
其他回答
第1个回答 2009-09-11
直译 - literal translation
第2个回答 2009-09-11
直译 [简明汉英词典]
construe
literality
metaphrase
意译 [简明汉英词典]
free translation
transcribe
相似回答
“
直译
”
和
“
意译
”
用英文如何表达?
答:
意译是free translation
,对应的也可以叫sense-for-sense-translation.
什么是
直译和意译?
答:
直译(literal translation)是一种字面翻译,
即按照原文的语法和词汇直接翻译成目标语言,尽可能保持原文的结构和语言风格
。这种方法适用于语言结构和语言风格相似的语种之间的翻译,但在翻译过程中可能会出现一些语言不通顺或者不自然的问题,因为不同语言之间的表达方式和用词习惯是不同的。意译(free transl...
大家正在搜
英文翻译直译和意译的区别
英语直译和意译
直译与意译的英文解释
直译与意译的英文定义
英语直译和意译的例子
翻译直译意译
翻译直译意译的定义
意译英语翻译
什么是直译什么是意译
相关问题
英文的直译和意译
求英语翻译中直译和意译两种翻译方法的区别(英文回答)
用英语阐述直译和意译定义区别和选择意译的理由
英语翻译是直译还是意译
翻译是什么?什么是好的翻译?如何看待直译和意译?注意:用英语...
翻译技巧里直译与意译的英语理论阐述
“直译”和“意译”用英语怎么表达?
求一句英语的意译和直译