じゃない在什么情况下否定,或什么下肯定

如题所述

第1个回答  2013-10-16
解答:「じゃない」是「ではない」的口语形式。通常「じゃない」是表示否定;而「じゃないか」也就是「ではないか」表示是肯定。在翻译中常常「じゃない」表示不是---/并不是--;而「じゃないか」表示不是吗?带有反问的含意。实际表示是肯定的含意。例:A:会議は 今日でしょう。     B:いいえ、今日じゃないよ。(不!不是今天。)例:A:君は なぜ 会議に出なかったんですか。  B:えっ、会議に出るのは 君じゃないか。当然,在听力中,在「じゃない」的后面用升调的话,也有表示肯定的语气。同样是上一句。(用升调的话,则表示肯定)本回答被提问者采纳