曹刿论战的古文翻译

如题所述

  【原文】
  十年春,齐师伐我,公将战。曹刿请见,其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”
  公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。
  既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”
  [编辑本段]
  【注释】
  (1)十年:鲁庄公十年(公元前684年)。
  (2)齐师:齐国的军队。齐,在今山东省中部。我,指鲁国。鲁,在今山东西南部。《左传》传为鲁国史官而作,故称鲁国为“我”。
  (3)公:鲁庄公。
  (4)曹刿(guì):鲁国人。
  (5)肉食者:吃肉的人。这里指大夫以上的高官。
  (6)间(jiàn):参与。
  (7)鄙 :鄙陋.这里指目光短浅.
  (8)乃:于是,就。
  (9)何以战:即“以何战”,凭什么作战。以:用,凭,靠.
  (10)衣食所安:衣服食物这类养生的东西。
  (11)专:独享,专有。
  (12)徧:通"遍",遍及,普遍。
  (13)牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。牺牲,牺牲用的猪、牛、羊等。玉,玉器;帛,丝织品。
  (14)孚(fú):信任,为人所信服。
  (15)福:名词作动词,赐福,保佑。
  (16)狱:诉讼案件。
  (17)长勺:鲁国地名,在今山东曲阜县北。
  (18)鼓:名词作动词,击鼓进军。
  (19)驰:驱车追赶。
  (20)辙(zhé):车轮滚过地面留下的痕迹。
  (21)轼:古代车厢前边的横木,供乘车人扶手用。此指车前横木
  (22)既克:已经战胜。
  (23)盈:满,充沛。这里指旺盛。
  (24)靡(mǐ):倒下.
  (25)弗:不。
  (26)忠:尽力做好分内的事。
  (27)必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”,一定把它分给别人。
  (28)加:超过。这里有虚夸,以少报多的意思
  (29)察:明察,弄清楚。
  (30)情:诚心,实情.这里指对各种诉讼案件处理得合情合理
  (31)忠之属也:这是为民尽心的一类事情。忠,尽力做好本分的事。
  (32)可以一战:就是“可以之一战”,可凭借这个条件打一仗,可:可以;以:凭借。
  (33) 败绩:大败。
  (34)战则请从:(如果)作战,就请允许我跟随去。
  (35)遂:就
  (36)逐:追赶,这里是追击的意思
  (37)夫(fú)战,勇气也:作战,要靠勇气。夫,发语词,议论或说明时,用在句子开头,没有实在意义。
  (38)伏:埋伏
  (39)靡(mǐ):倒下。
  [编辑本段]
  【译文】
  鲁庄公十年春天,齐国军队攻打我鲁国,鲁庄公准备应战。曹刿请求拜见鲁庄公,他的同乡说:“居高位,享厚禄的人来谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“居高位,享厚禄的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是就拜见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“您凭什么作战?”鲁庄公说:“衣食这类养生的东西,我不敢独自享用。一定把它分给别人。”曹刿回答说:“这些只是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不会听从您的。”鲁庄公说:“祭祀用的祭品和丝织品,我不敢擅自虚报,一定按照实情汇报。”曹刿回答说:“(这只是)小信用,未能让神灵信服,神是不会保佑你的。”鲁庄公说:“大大小小的案件,即使不能一一明察,也一定能根据实情(来判断)。”曹刿回答说:“(这是)尽了职分的事情,可以凭借这个条件打一仗。如果作战,就请允许(我)跟随着去。”
  鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,两军在长勺交战。鲁庄公准备下令击鼓进军。曹刿说:“还不可以。” 在齐军击过了三次鼓,曹刿说:“可以(击鼓进军)了。”齐军大败。(这时)鲁庄公准备驾车追赶(齐军)。曹刿说:“还不可以。”他走下战车察看齐国军队车轮辗过的痕迹,(又)登上战车前的横木仔细眺望敌情,说:“可以(追击)了。”于是鲁庄公就下令追击齐军。
  战胜齐军之后,鲁庄公问(曹刿)如此指挥军队的缘故。曹刿回答说:“作战,要靠勇气。第一次击鼓能够振作士气;第二次击鼓,士兵们的勇气就衰减了;等到第三次击鼓,士气就用完了。对方的士气用完了,而我方的势气正旺盛,所以战胜了齐国。(像齐国这样的)大国,是很难估测的,我害怕他们有埋伏。我观察他们的车辙印已经乱了,望见他们的军旗已经倒下了,所以下令追逐齐军。”
  [编辑本段]
  【赏析】
  战争题材在《左传》中写得最好,详略得当,而且都有声有色,这篇文章就是一例。曹刿论战以“肉食者鄙”即当官的见识浅薄,不能考虑周全为理论基础,而他的深谋远虑开始的出发点是鲁庄公能否以百姓利益为重,所以他并不看重鲁庄公对侍从施舍小恩惠和祭神的诚实,而非常注重鲁庄公以民情审判大大小小的案件,认为这属于对百姓忠心,可以一战。
  面对实力强大的齐国军队,曹刿没有贸然行事,当齐军三次击鼓进军,才建议击鼓,一鼓作气,战胜齐军于长勺成为以弱胜强的典范。《左传》对这场战争没有细致的描绘,简单地用曹刿的“未可”“可矣”概括了战争的经过,以便使战前战后的论战更加凸出。如果说战前论战体现了曹刿的以民为战争之本的基本战略思想,那么,战后论战则体现了他的战术思想,“一鼓作气”成为作战打仗的经典理论。不过他不是只凭借勇力,“夫大国难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之”,则体现了他谨慎的态度。

参考资料:百科

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-09-08
鲁庄公第十年的春天,齐军准备攻打鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划 ,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是上朝拜见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么跟齐国作战?”鲁庄公说:“衣食这类养生的东西,我不敢独自占有,一定把它分给别人。”曹刿回答说:“小小恩惠不能遍及到百姓,百姓是不会服从您的。”鲁庄公说:“祭祀用的祭品,我从来不敢虚报,一定对神说实话。”曹刿说:“小小信用,未能取得神灵的信任,神灵是不会赐福给你的。”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,也一定根据实情判断。”曹刿说:“这才是尽了本职的一类事情,可以(凭这个条件)打仗,如果作战,请允许我跟随着去。” 鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄公将要击鼓进军,曹刿说:“不可以!”齐军三次击鼓后,曹刿说:“可以(击鼓进军)了。”齐军大败,鲁庄公将要下令追击,曹刿说:“不可以!”他下了战车去察看齐军的战车在地上碾出的痕迹,又登上车远望败退的齐军,然后说:“可以(追击)了。”于是鲁庄公下令追击齐军。 已经战胜齐国后,鲁庄公问曹刿取胜的原因。曹刿回答说:“作战,要靠勇气。第一次击鼓能够振作士兵的勇气;第二次击鼓进军士气就衰落了;第三次击鼓进军士气就枯竭了。他们的士气已经耗尽了,而我们的士气正旺盛,所以战胜了他们。像齐国这样的大国是难以预测的,我害怕他们有伏兵,我看见他们的车迹杂乱,远望见他们的旗织倒下了,所以才追赶他们。”
第2个回答  2010-09-04
你好,已翻译好
鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“掌权的人会谋划这件事的,你又如何参与呢?”曹刿说:“掌权的人眼光短浅,不能深谋远虑。”于是去拜见鲁庄公。(曹刿)问:“您凭什么跟齐国打仗?”鲁庄公说:“衣食这类养生的东西,我不敢独自占有,一定把它分给别人。”(曹刿)答:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。”庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我从来不敢虚报数目,一定要对神说实话。”(曹刿)答:“小小的信用,不能得到神灵信任,神是不会保佑您的。”庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能全部明察,但一定根据实情处理。”曹刿说:“尽力(为人民)做好本职的事,可以凭(这一点)去打一仗。作战时请允许我跟从你去。”

鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公(一上阵)就要击鼓进军,曹刿说:“(现在)不行。”齐军擂过三通战鼓后,曹刿说:“可以击鼓进军啦。”齐军被打得大败。庄公正要下令追击,曹刿说:“还不行。”下车去察看齐军的车印,又登上车手扶横木望了望齐军,(然后)说:“可以追击了。”于是追击齐军。

打了胜仗以后,鲁庄公询问取胜的原因。曹刿回答说:“作战,靠的是勇气。第一次击鼓能够振作士气;第二次击鼓,士兵们的勇气就衰减了;等到第三次击鼓,士气就枯竭了。敌方的勇气已经殆尽而我方的士气高涨,所以打败了他们。(像齐国这样的)大国,难以摸清(它的情况),怕有埋伏,我看见他们的车轮印混乱,望见战旗倒下了,所以才追击(他们)。”
第3个回答  2010-09-05
鲁庄公第十年的春天,齐军准备攻打鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“(这是)当权的人谋划的事情,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是上朝拜见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么跟齐国作战?”鲁庄公说:“衣食(这类)养生的东西,我不敢独自占有,一定把它分给别人。”曹刿回答说:“小小恩惠不能遍及到百姓,百姓是不会服从您的。”鲁庄公说:“祭祀用的祭品,我从来不敢虚报,一定对神说实话。”曹刿说:“小小信用,未能取得神灵的信任,神灵是不会赐福的。”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,也一定根据实情判断。”曹刿说:“这才是尽了本职的一类事情,可以(凭这个条件)打仗,如果作战,请允许我跟随着去。” 鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄公将要击鼓进军,曹刿说:“不可以!”齐军三次击鼓后,曹刿说:“可以(击鼓进军)了。”齐军大败,鲁庄公将要下令追击,曹刿说:“不可以!”他下了战车去察看齐军的战车在地上碾出的痕迹,又登上车远望败退的齐军,然后说:“可以(追击)了。”于是鲁庄公下令追击齐军。 已经战胜齐国后,鲁庄公问曹刿取胜的原因。曹刿回答说:“作战,要靠勇气。第一次击鼓能够振作士兵的勇气;第二次击鼓进军士气就衰落了;第三次击鼓进军士气就衰竭了。他们的士气已经耗尽了,而我们的士气正旺盛,所以战胜了他们。(像齐国这样的)大国是难以预测的,我害怕他们有伏兵,我看见他们的车迹杂乱,远远望见他们战旗倒下了,所以(才追击)他们。”
第4个回答  2010-09-18
鲁庄公十年春天,齐国军队攻打我鲁国,鲁庄公准备应战。曹刿请求拜见鲁庄公,他的同乡说:“居高位,享厚禄的人来谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“居高位,享厚禄的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是就拜见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“您凭什么作战?”鲁庄公说:“衣食这类养生的东西,我不敢独自享用。一定把它分给别人。”曹刿回答说:“这些只是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不会听从您的。”鲁庄公说:“祭祀用的祭品和丝织品,我不敢擅自虚报,一定按照实情汇报。”曹刿回答说:“(这只是)小信用,未能让神灵信服,神是不会保佑你的。”鲁庄公说:“大大小小的案件,即使不能一一明察,也一定能根据实情(来判断)。”曹刿回答说:“(这是)尽了职分的事情,可以凭借这个条件打一仗。如果作战,就请允许(我)跟随着去。”

鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,两军在长勺交战。鲁庄公准备下令击鼓进军。曹刿说:“还不可以。”在齐军击过了三次鼓,曹刿说:“可以(击鼓进军)了。”齐军大败。(这时)鲁庄公准备驾车追赶(齐军)。曹刿说:“还不可以。”他走下战车察看齐国军队车轮辗过的痕迹,(又)登上战车前的横木仔细眺望敌情,说:“可以(追击)了。”于是鲁庄公就下令追击齐军。

战胜齐军之后,鲁庄公问(曹刿)如此指挥军队的缘故。曹刿回答说:“作战,要靠勇气。第一次击鼓能够振作士气;第二次击鼓,士兵们的勇气就衰减了;等到第三次击鼓,士气就用完了。对方的士气用完了,而我方的势气正旺盛,所以战胜了齐国。(像齐国这样的)大国,是很难估测的,我害怕他们有埋伏。我观察他们的车辙印已经乱了,望见他们的军旗已经倒下了,所以下令追逐齐军。”