这一般是适应两种人的需要,一种是识字不多的小孩子,给小孩子看的书里有汉字的话,都会标上假名的。还有就是针对目前日本人中不少大人、尤其是年轻人越来越少使用汉字的情况,怕他们看不懂。
日本方面现在对于汉字的使用可以说是世风日下了,看他们的古代史料,全是汉字,很少用假名。打开电视看娱乐节目,有考他们汉字书写的,他们写出来的错误成语都成了大众笑料。
日语特点
1、日语依靠助词或者助动词的粘着来表示每个单词在句中的机能。因此,要想学好日语,掌握其助词和助动词的用法极为重要。
2、日语的词汇分为实词和虚词两大类。实词就是表示一定的语义概念,可以单独做句子成分或者做句子成分的核心部分的词类;而虚词就是不表示语义概念,不可以单独做句子成分,只能附在实词之后起种种语法作用或增添某种意义的词。
3、日语的动词、形容词、形容动词和助动词虽然有词尾变化,但不像英语那样受性、数、格的影响。
4、日语的名词、数词和代词等没有性、数和格的变化。名词在句子中的成分需要用助词来表示。