执子之手与子偕老是什么意思?

如题所述

"执子之手,与子偕老"有几种经典的翻译:

1.理雅各James Legge的经典翻译:

For life or for death, however separated,

To our wives we pleadged our word.

We held their hands;---

We are to grow old together with them.

2.Bernhard Karlgren的翻译:

In death or life (we are) separated and far apart;

With you I made an agreement:

I grasped your hand,

Together with you I was to grow old.

3.大诗人庞德Ezra Pound的翻译:

To stay together till death and end

for far, for near, hand, oath, accord:

Never alive

will we keep that word.

4.简明版翻译:

I want to hold your hand

and with you I will grow old.

拓展资料:

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

执子之手,与子共著.

执子之手,与子同眠.

执子之手,与子偕老.

执子之手,夫复何求?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-08-23
执子之手与子偕老"是一句古诗中的诗句,出自中国唐代诗人元稹的《离骚》。这句诗所表达的意思是愿意与所爱的人手牵手,共同度过一生。

"执子之手"意指牵着对方的手,表达了深情和承诺。这象征着两个人之间的情感联系和依赖。牵手是一种肢体上的接触,也是一种情感上的联结。

"与子偕老"表示愿意与对方一同度过一生,无论是幸福还是困难,共同经历人生的各种阶段和挑战。这表达了一种深深的爱和承诺,愿意与对方一起面对人生的起伏和变化。

这句诗所表达的含义是一种对爱情的美好向往和承诺,希望两个人能够在世间相伴,共同经历各种风风雨雨,直到白头偕老。它表达了作者对伴侣关系的珍视和长久的期望,强调了互相支持和携手共进的重要性。这句诗也被广泛引用,用来形容夫妻之间的真挚爱情和长久的伴侣关系。