日语中汉字的比例能占多少,吧里懂

如题所述

常用汉字是1945个,占常用日本字的四分之一。

汉字在日文中分为音读和训读。读音最多的是“生”据说有一百多种读法。一般来说,一篇日语文章,汉字超过35%,基本就被定义为困难级别了。

日文汉字的写法基本上与中文使用的汉字大同小异.有一部分日文独创的汉字,则称为“日制汉字”或“和制汉字”。

日语起源

日语的起源一直争论不断,明治时代的日本人把日语划为阿尔泰语系,此说法已经普遍遭到否定,霍默·赫尔伯特(Homer Hulbert)和大野晋认为日语属于达罗毗荼语系,西田龙雄认为日语属于汉藏语系,白桂思(Christopher I. Beckwith)认为日语属于日本-高句丽语系(即扶余语系)。

列昂·安吉洛·塞拉菲姆(Leon Angelo Serafim)认为日本语言和琉球语言可以组成日本语系。有一种假设认为南岛语系、壮侗语族和日本语系可以组成南岛-台语门(Austro-Tai languages),即认为三者都有共同的起源。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-04-24
日本汉字(日语:汉字,假名:かんじ,罗马字:Kanji),又称日文汉字,是书写现代日文时所使用的汉字。
日本汉字的写法基本上与现代中文使用的汉字(包括简化字和正体字)大同小异。古代日本几乎完全使用汉字书写文言文。自近代以来,出现一部分由日本人独创的汉字,称为日制汉字或和制汉字,日本官方定为国字,当中部分已被中文收录。和制汉字主要指未被中文吸收的汉字。
《诸桥大汉和辞典》是最大的日本汉字字典,共记载接近五万个汉字,不过在战後的现代日文中常用汉字大约只有两千馀个。日本政府於1946年进行了一次文字改革,规定了1850个《当用汉字表》。当用即「临时使用」之意。这1850个之外的汉字不再使用,改以假名表记,或是用同音、同义字代替,并颁行简化的新字体。
教育汉字:出现在「小学校学习指导要领」的附录,俗称「教育汉字」。经过1968年、1977年、1989年的追加与改订,现在共计1006字,从小一到小六,各个学年的分配为80字、160字、200字、200字、185字、181字。
常用汉字:常用汉字有2,136个,见常用汉字表与JIS之对应。
由於普遍认为「当用汉字」对於社会影响实在太大,於是1981年10月1日日本政府又颁订1945个《常用汉字表》,新增少量汉字。并以「目安」为准(即一般社会生活中使用汉字的大致上的标准,不再有强制力)。
现行的《常用汉字表》於2010年(平成22年)11月30日以平成22年内阁告示第2号发布,共2136字、4388音训。1981年(昭和56年)内阁告示第1号的旧《常用汉字表》(共1945字、4087音训)宣布废除。
第2个回答  2018-04-02
还是挺多的,但是发音意思都有很大区别
第3个回答  2018-04-02
越高级占越多