翻译几个日语词组和句子.

…ずに済む (ずにすむ) 1.これなら、確かに責任を追及されずに済む. …たものだ … 2.うまいことを考えたものだと思う わけにはいかない 3.自然が相手だから、100%的中させるわけには行かないが …そうにない 4.雨なんか降りそうにないけどなあ~ ....見込み 5.風雨が強くなる見込みです

五个都是语法哦 第一个(…ずに済む)不发生前项就结束 済む 是结束的意思,ずに相当于ないで、表示不做句子的前项做后项 你可以这样理解这个语法 第二个 (たものだ) 有回忆的意思,还有感叹的意思,这个ものだ有很多意思,在此就不一一列举了 【还有1楼全错】 第三个不行的意思,语气很绝对,わけ是道理的意思いかない是行不通的意思,你可以这样记忆,按这个道理行不通 そうにない第四个,そうだ有1, 从外表推断好像怎么怎么。2,传闻助动词。。。听说怎么怎么 在这里是1,因为两个意思的接续不一样,很容易判断,そうにない是そうだ的否定 第四个,見込み,可能希望预见的意思 …ずに済む (ずにすむ) 1.これなら、確かに責任を追及されずに済む.(这样的话,确实不会被追究责任就能了事了) …たものだ … 2.うまいことを考えたものだと思う(【我】觉得想好的事情)(这里的たものだ应该是回忆的意思)这个句子有点怪哦,我可能翻译不来,可以看看其它人的答案。。。。 わけにはいかない 3.自然が相手だから、100%的中させるわけには行かないが(这,,,我觉得百分百错句了。。。。。一定要翻译的话:因为大自然是对手,百分百命中是不行的。。。(什么乱七八糟的)) …そうにない 4.雨なんか降りそうにないけどなあ~(像雨什么的,根本没有要下的样子) ....見込み 5.風雨が強くなる見込みです(预计风雨会变强)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考