日语里面"は"和"が" 有什么区别 都什么时候用

如题所述

用は还是が.不同的情况下用不同的助词会产生不同的效果.有的情况用两个中的哪个都不算错.但是你必须知道,"が"的语气要比"は"强烈得多,表"强调""特指"或"客观事实".一般は用来表"说明".
给你举几个例子:

一天和朋友去吃饭,服务员问我们要什么时,朋友先说了:
チャーハンください。(请给我炒饭)
然后我对店员说:
俺がラーメンでいい。(我来碗面)
立即,我那个日本朋友就告诉我,在这里不能用"が",要用"は"."が"的语气太强烈了,会让人认为只有你可以吃面,别人都不许要那道菜.

日本打电话叫外卖比萨,当送货的拿来时会说:
ご注文を确认いたします。トマトピザがお一つ、ジュースがお一つ。よろしいですか。(现在确认一下您订的东西,西红柿比萨一张,饮料一瓶.没有什么问题吧?)
在这里就要用"が"了.
还有一些是没有原因,纯属习惯用法.

は和が的用法的确很难,如果不是日本人的话,时时都会出现错误.因为我们在说一句话之前,根本没有时间去想到底要用哪个.笔试的话我想也没有人会出这样的问题来难为考生.你要是想用好的话,只有多积累经验,多听听日语对白,再自己多琢磨吧.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-01-26
刚好和风里有这么一个帖子~~给你看看吧。你也可以自己到论坛去看,是专门学习日语的论坛:[url=http://www.jpwind.com/bbs/plug-ins/jpad/get.asp?get=12554]『 和风日语 』学的快乐,快乐的学 学习|考试|资料|论坛[/url]

"が"和"は"的区别

"が"和"は"是日语中最常用的两个助词,它们之间的区别,是日语初学者普遍感到比较难的一个问题。我翻过一些教科书和语法书,那里面详细介绍了两者的区别,比如"が"应当怎样怎样用,"は"应当怎样怎样用,很具体,很详细。不过,我发现,在这些书中,好象都遗漏了一个很重要区别。下面我想通过一个例子,来简单介绍一下这个很重要的区别。

假设张三和李四在树林里散步,张三突然看到树枝上有一只鸟(请注意,此时李四还没有看到,这是第一个关键处),于是张三用手指给李四,并说:

あそこに鸟がいます。(那里有一只鸟)

张三用手一指,于是李四也看到了(这是第二个关键处),张三的眼神很好,能够分辨出这只鸟的种类,他继续说:

あの鸟は鹦鹉です。(那只鸟是鹦鹉)

这个例子到这里就结束了,现在我来告诉您这个很重要的区别是什么:如果谈话对方的脑海中,尚没有出现某个事物(第一个关键处),你需要用"が",一旦谈话对方的脑海中,已经出现了某个事物(第二个关键处),你就需要用"は"了
第2个回答  2007-01-26
このような简単过ぎる问题は回答する必要がない、自分でネット上から検索してください。

もうあった。いかです

主格助词“が”和提示助词“は”的用法,
“が”为格助词,表示句子的主语;“は”为提示助词,

“が”的重点在于其前面部分,而“は”的重点在于其后面部分。为了更好掌握主格助词“が”和提示助词“は”的用法,

可以归纳为:主格助词“が”,重点在于其前面的内容,答句必须回答“が”前面的内容;提示助词“は”,其前面的内容并不重要,重点在于其后面的内容,所以答句也就必须回答“は”后面的部分。

因此,在疑问句中,未知因素在前项时则用“が”,未知因素在后项时则用“は”。这里“が”和“は”绝对不能互换,要不意思完全变了。
详细用法看这里面:)~
http://www.edu51.com/data/foreign/item/2005_11/16355.asp本回答被网友采纳