第1个回答 2012-06-16
原文:
昔者,共工与颛顼(zhuān xū)争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。
翻译:
从前,共工与颛顼争夺帝位,(共工)发怒用头去撞不周山,支撑天的柱子折了,系挂地的绳子断了。天向西北方向倾斜,所以日月星辰都朝西北方移动;大地的东南角塌陷了,所以江湖流水泥沙都朝东南角流去。
注释:
①共工:传说中的部落领袖,炎帝的后裔,水神。 共工怒触不周山
②触:碰、撞。 ③不周山:山名,传说在昆仑西北,《山海经.大荒西经》载:“大荒之隅,有山而不合,名曰不周。”大荒的一个角落,有座山断裂而合不拢,名叫不周山。 ④昔者:从前。 ⑤颛顼(zhuānxū):传说中的五帝之一,黄帝的后裔。 ⑥为:做,动词。 ⑦天柱折,地维绝:支撑天的柱子折了,系挂地的绳子断了。古人认为天圆地方,有八根柱子支撑、地的四角有大绳系挂。维,绳子。绝,断。 ⑧移:移动。 ⑨焉:文中译为“于是,于此,兼词”。 ⑩地不满东南:地向东南方向下塌。 ⑪水潦(lǎo):泛指江湖流水。潦,积水。 ⑫尘埃:尘土,沙子,这里指泥沙。 ⑬归:聚拢。 ⑭维:绳子。
词类活用
天倾西北:“西北”方位名词作状语,向西北。
古今异义
1.维:[古] 绳子。 [今] 维持。 2绝:[古] 断。 [今] 停止。
特殊句式
倒装句:“天倾西北”-“天西北倾”,状语后置。 省略句:“(共工)怒而触不周之山”(省略主语)。
第2个回答 2012-06-17
《共工怒触不周山》
原文:昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。
译文:从前共工与颛顼争做部落首领,愤怒地撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着地的大绳子也断了。结果天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向这里移动;地向东南方向下塌,所以江河流水和泥沙都向这里汇集。
第3个回答 2012-06-16
从前,共工与颛顼争夺帝位,(共工)发怒用头去撞不周山,支撑天的柱子折了,系挂地的绳子断了。天向西北方向倾斜,所以日月星辰都朝西北方移动;大地的东南角塌陷了,所以江湖流水泥沙都朝东南角流去。