关于によって的用法

和菓子も寿司などと同じく、职人によって作られてきたお菓子です。
毎年职人によって新しい创作菓子が作り出されています。
这两句中的によって是属于什么用法呢?请详细解释一下

体言+によって|による “由于~~”“根据~~”“因~~的不同而~~”“通过”
   体言+によっては:强调的是个例。体言+よって:讲述的是一般情况。
   国によっては豚肉を食べないといったこともあります(有的国家不吃肉)。个例
   国によって生活习惯も违います(国家不同生活习惯也不同)。一般情况
例:火事はタバコの不始末によるものです。(火灾是由于吸烟不注意引起的)
  成绩によって、クラスを分けます。(根据成绩来划分班级。)
  习惯は国によって违います。(习惯因国家的不同而不同)
  私はラジオによって英语を习います。(我通过收音机学习英语。)追问

关于通过那个含义能再举两个例子么

追答

你上面写的两句都是“通过……”的意思
和菓子も寿司などと同じく、职人によって作られてきたお菓子です。
日式点心、寿司都一样,都是通过工人做出来的。
毎年职人によって新しい创作菓子が作り出されています。
每年,通过工人做出很多新的点心

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-06-21
によって==[连语]《格助词「に」に动词「よる」の连用形が付き、さらに接続助词「て」の付いた「によりて」の音変化》
原因・理由を表す。…ので。…ために
职人によって==由师傅,,,,根据师傅的手艺,,,追问

职人によって==由师傅,,,,根据师傅的手艺,,,
这个由师傅的由是由哪个意思演化而来呢?