哪位大神可以帮我把下面这段文字翻译成英文呢?

为了促进教育公平,中国投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部农村义务教育(compulsory education )。这些基金用于改善教学设施,购买书籍,使116万多所中小学受益。资金还用于购置音乐和绘画器材,现在农村和山区的儿童可以与沿海城市的儿童一样上音乐和绘画课。一些为接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到本地农村学校就读。

为了促进教育公平,中国投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部农村义务教育。这些基金用于改善教学设施,购买书籍,使116万多所中小学受益。资金还用于购置音乐和绘画器材,现在农村和山区的儿童可以与沿海城市的儿童一样上音乐和绘画课。一些为接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到本地农村学校就读。

To balance the education fair, China invest 36 billion yuan to improve the installations and strength the mid-western towndown compulsory education. This fundation will be used to improve the installaions and buying books, to let one million and sixteen hundred thousand primary schools and middle schools. this fund will be also used by buying instruments and drawing tools, now the rural area kids and the kids from the city can have the same music and drwaing class. some students who want to have better education and move to city to go to school now go back to the rural school.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-04-20
To promote education fairness, China has invested more than 36 billion yuan on improving educational facilities in rural areas and strengthening rural compulsory education incentral and western China. The funds were used to improve teaching facilities as well as to purchase books, benefiting more than 160,000 primary and secondary schools.Money was also spent on music and painting equipment.Children in rural and mountainous areas can now take music and painting course just like their peers in coastal cities.Some students who transferred to cities for a better education are now returning to local rural schools.