中译英!翻译个简单的短语!在线等!~~

由于篇幅的限制
(好像有个短语叫 ……limit,前面的介词忘了,急啊~~)
是as the length limit还是with the length limit,或者说中间的the有没有啊~~~谁知道啊~~

limit: [ 'limit ]

n. 限度,限制
vt. 限制,限定

1. I'll help as much as I can, but there is a limit to what I can do.
我会尽力帮忙,但我所能做的也是有限度的。

2. Her ambition knows no limit.
她的野心没有限度。

3. We must limit our spending.
我们必须限制我们的开支。

4. I'm willing to help, within limits.
我愿适当予以帮助。

5. I shall limit myself to three aspects of the subject.
我仅探讨这一问题的三个方面。

6. There's a limit to how much I'm prepared to spend.
我准备花多少钱是有限度的.

7. We must try and limit our expenditure.
我们必须设法限制我们的开支.

8. You really are the (absolute) limit!
你真让人忍无可忍!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-03-30
take the limitation of the length into consideration.
我觉得用考虑到篇幅的限制
比较好
第2个回答  2008-03-30
翻译前面的就很好了,as the length limit这个是对的本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-03-30
由于篇幅的限制
due to length limitation.
第4个回答  2008-03-30
Due to limit of ..