我写了一篇日语演讲稿,请各位高手帮我看一下~主要是看看是否符合日本人的表达习惯、有无语法问题,谢啦!

私の好きな日本の敬语

  こんにちは、私は北方工业大学から参りました高野です。私の発表のテーマは「私の好きな日本の敬语」です。

日本语では、私は敬语に趣味を抱きます。なぜでしょう?私の周りの日本人の先生や留学生たちの间は、いろいろな敬语を使いています。例えば、PPTを放映(ほうえい)するときに、先生は私たちに「电気を消してくれませんか」と言います。実は、电気を消してから、私たち学生ははっきりPPTを见えます。そう言えば、私たちは恩恵(おんけい)をもらいました。ただし、日本人の先生は「くれる」を使うとうして、相手に迷惑をかけると思います。日本人は素敌だと思います。私は日本人がいつも相手の立场(たちば)を考えて行动して、自分の考えは少ないと思うでしょう。

何か行う时、いつも相手の考えに基ずいて、人々は良い间柄ばかりでなく、社会の健全な発展も助けられます。

それで、私は敬语が大好きです。

ご清聴(せいちょう)ありがとうございます!

高野様ですか、日本人のお名前ではないでしょうか。
敬语について発表するので、まず敬语そのものを使わなければ、可笑しいのではないでしょうか。

では、次に修正させていただきますが。

皆様、こんにちは!
私は北方工业大学から参りました高野です。よろしくお愿い申し上げます。
今日、発表させていただくテーマは、日本语の敬语がすきですというのです。
さて、日本语では、私は敬语に趣味をかなりお待ちしております。なぜかというと、私の周りに日本人の先生や留学生たちの间では、みんないつもいろいろな敬语を使っていらっしゃるのですが、例えば、PPTを放映(ほうえい)するときに、先生は皆さんに「电気を消してくれませんか」と丁宁に言っています。电気を消してから、私たち学生ははっきりPPTが见えます。そう言えば、私たちは恩恵(おんけい)をいただいております。ただし、日本人の先生は「くれる」を使うとして、相手に迷惑をかけると远虑しているようですね。日本人がみんな素敌なのだろうと思えます。私は日本人がいつも相手の立场から物事を考えて行动するもので、自分だけのことをあまり考えていないのだと思います。
何かをやるとき时、いつも相手の立场にも立って考えるのであれば、人々は良い间柄が作れるばかりでなく、社会の健全な発展も助けられています。
ですから、私は日本语の敬语が大好きです。
ご清聴ありがとうございました!
何かご质问がございましたらば、どうぞ、~。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-11-18
还行
第2个回答  2012-11-18
へへえ、きみは大学何年生ですか?追问

二年生です。请多指教~

追答

私も~~~