《渔父》中的渔夫的最后一句话沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足是什么意思.

渔父赞同屈原的话了吗?

翻译:沧浪的水清,可以洗我的帽缨;沧浪的水浊,可以洗我的脚。

屈原 《渔父》:“渔夫莞尔而笑,鼓世而去。歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以浊吾足。’遂去不复与言。”
[赏析]:屈原被放逐后,在和渔父的一次对话中,渔父劝他“与世推移”,不要“深思高举”,自找苦吃。屈原表示宁可投江而死,也不能使清白之身,蒙受世俗之尘埃。渔父走了,唱出了上面的几句歌:沧浪的水清,可以洗我的帽缨;沧浪的水浊,可以洗我的脚。这仍是“与世推移”的意思。在渔父看来,处世不必过于清高。世道清廉,可以出来为官;世道浑浊,可以与世沉浮。至于“深思高举”,落得个被放逐,则是大可不必。屈原和渔父的谈话,表现出了两种处世哲学。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-05-11
你好!标准解释:沧浪的水清,可以洗我的帽缨;沧浪的水浊,可以洗我的脚。(水儿清清,洗我的帽子缨儿……!水儿混混,洗我的脚后跟儿……)

渔夫的回答是:圣人不拘泥于一事一物,而能随着世事的推移而相应地改变。世上的人都污浊不堪,为什么不跟他们一起搅泥荡波?大家都喝醉了,为什么不跟着一起吃酒糟喝酒水呢?为什么要想的那么深远,凌驾于世人之上,而被免职遭受放逐呢?”你说呢?^^