求合同条款No waiver的翻译

No consent by any party to, or waiver of, a breach or default by the other, whether express or implied, shall constitute a consent to, waiver of, or excuse for any different or subsequent breach or default.是什么意思?
谢谢

第1个回答  2012-05-25
一方给予另一方的任何准许、免责、违约或者不履约,无论是以公开方式表达的或是暗示的,都不能构成准许、免责或者任何不同的及随后的违约或者不履约的借口。
合同条款都比较晦涩,意思就是单方面作出的决定无效,需要双方共同同意。本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-11-23
对一方违约或不履约的行为,另一方明示或默示地认可或免除其责任,不得视为是对其后或相异的违约或不履约行为的认可或免除其责任。
第3个回答  2012-05-25
没有同意的任何一方,或免责,违反或违约的其他,无论是明示或暗示,将构成一个同意,放弃,或借口或后续违约行为不同或违约
第4个回答  2012-05-25
没有同意的任何一方,或免责,违反或违约的其他,无论是明示或暗示,将构成一个同意,放弃,或借口或后续违约行为不同或违约。