按步骤用英语写饺子的做法

同上。不用太复杂,简略一点。急!今天就要。请不要直接在网上找,网上的同学都抄了。
英语高手快进来呀!

choose any stuffing you like,any kind of vegitables and meet.cut
them into small ones as possible as you can.after that,mixed them with
the seasoning you prefer.ps.oil is necessary.

馅,任何你喜欢的馅料.尽可能的切碎,与油 调料
和在一起.

Dumplings packed, moderate amount of wheat flour and water
Mix them together. Knead dough. After about 30 minutes, cut it into small pieces.
Rub it up, then crumple it into a small fit.
rolled into small round
ones.

饺子皮.适量的水和面和在一起.揉面啊~在之后大概30分钟.将面切分成几份,再将其揉成长条状,最后要切成小块,以便将其擀成小的圆面皮.

put

The dumplings are wrapped in the hollow of the palm. Suitable for packing
On top. Fold it into a semicircle and combine the edges. Anyway, goals
To stop them from coming out. To look good, people often
Make it into a different shape, such as the moon, fish or gold ingot
etc.

把饺子皮放置掌心,放上适量的馅.对折饺子皮
,将边缘捏合.不管怎么捏,反正目的就是使饺子馅不要漏出来.为了好看呢,人们经常是将其捏成各种各样的形状的,比方说月亮啊 鱼形啊 元宝形啊等等.
不知道对不对啊 我会的词有限._ _!

扩展资料:

国外的饺子文化:

在日本和韩国也超级爱吃饺子,他们的饺子一般指煎饺,来源自东北的伪满洲国时期,传播到了韩国和日本。

受蒙古西征和元朝的文化传播影响,蒙古国、俄罗斯、白俄罗斯、乌克兰、芬兰、波兰、立陶宛、拉脱维亚、爱沙尼亚、土耳其、意大利、叙利亚、伊拉克、伊朗、阿富汗也吃上了饺子有600年之久了,早已成为他们的民族文化。特别是意大利、乌克兰、俄罗斯三国,饺子对他们来说也是重要的国家级传统食物之一。

参考资料:百度百科:国外的饺子文化

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-05-24

1、First,we roll the dough.

首先,我们和面。

2、Second,we prepare the filling.

第二,我们准备饺子馅。

3、Third,we make the dumpling wrappers/skin.

第三,我们擀饺子皮。

4、Then,we make dumplings.

然后,我们包饺子。

5、Last,we boil dumplings.

最后,我们煮饺子。

扩展资料

饺皮也可用烫面、油酥面、鸡蛋步或米粉制作;馅心可荤可素、可甜可咸;制熟方法也可用蒸、烙、煎、炸等。荤馅有三鲜、虾仁、蟹黄、海参、鱼肉、鸡肉、猪肉、牛肉、羊肉等,素馅又分为什锦素馅、普通素馅之类。饺子的特点是皮薄馅嫩,味道鲜美,形状独特,饺子的制作原料营养素种类齐全,蒸煮法保证营养较少流失,并且符合中国色香味饮食文化的内涵。

中国各地饺子的名品甚多,如广东用澄粉做的虾饺、上海的锅贴饺、扬州的蟹黄蒸饺、山东的高汤小饺、沈阳的老边饺子、四川的钟水饺等,都是受人欢迎的品种。

饺子现在已经成为了北方人不可或缺的过年食品。在包饺子时,人们常常将金如意、红糖、花生、枣和栗子等包进馅里。吃到如意、吃到红糖的人,来年的日子更甜美,吃到花生的人将健康长寿,吃到枣和栗子的人将早生贵子,吃到钱币则是财源不断。

参考资料来源:百度百科-饺子

本回答被网友采纳
第2个回答  2019-07-30

1. Prepare cabbage and green pepper; wash cabbage thoroughly, control dry water and cut into small pieces, add a little salt to boil in water until slightly open, put cabbage slightly hot and soft; green pepper also cut into small pieces and scald.

2. Blanched cabbage and green pepper are separately cooled water to control dry water; chopped cabbage and green pepper into fillings; extruded excess water by hand to reserve.

3. Pork filling is first mixed with sesame oil and evenly stirred; then five spices, chicken essence, salt, and soy sauce are fully mixed; then a proper amount of salad oil is added to make the filling more moist.

4. Then mix onion and ginger powder; finally add cabbage and green pepper; thoroughly mix the vegetables and meat with your hands, and the dumpling filling is ready.

5. Mix cold water with a spoonful of salt and a small amount of edible alkali to melt (salt: alkali = 2:1); slowly pour water into flour and gently stir with chopsticks; and mix flour into a snowflake shape.

6. To make smooth dough, put aside and wake up for 15 minutes; wake up noodles, twist the strips and cut them into medium-sized ingredients; roll small ingredients flat into dumpling skins.

7. Take the dumpling skin and put it in the hand, wrap it in the stuffing; squeeze it into Yuanbao dumplings and put it on the curtain one by one; boil the water and put it into the dumplings, cook them, observe the color of the floating dumplings become transparent, press the dumpling skin with your hands.

8. Quickly rebound, indicating that the dumplings are ripe, we need to immediately pick up the water-control plate; garlic peeling and pounding into fine garlic puree; add soy sauce and sesame oil into dipping sauce.

译文:

1.准备好圆白菜和青椒;圆白菜洗干净控干水并切成小块,水中加少许盐烧到微微开,放入圆白菜略烫变软;青椒也切成小块烫一下。

2.烫过的圆白菜和青椒分别过凉水,控干水分;分别将圆白菜和青椒剁成馅儿;用手挤出多余的水分后备用。

3.猪肉馅儿首先倒入香油搅拌均匀;然后放五香粉,鸡精,盐,和酱油充分拌匀;之后再加适量色拉油使肉馅更滋润。

4.接着放入葱花和姜末拌匀;最后放入圆白菜和青椒;用手彻底充分将菜和肉搅拌均匀,饺子馅就做好了。

5.凉水加一小勺盐和少量食用碱搅拌到融化(盐:碱=2:1);将水慢慢倒入面粉中并用筷子轻轻搅拌;面粉搅拌成雪花状。

6.和成光滑的面团,放一旁醒15分钟;醒好的面搓成长条并切成大小适中的剂子;把小剂子按扁擀成饺子皮。

7.取饺子皮放在手中,包入馅儿;挤成元宝饺子一一摆放在盖帘上;水烧开,放入包好的饺子煮熟,观察浮起的饺子颜色变得有些透明,用手按压饺子皮。

8.很快回弹,说明饺子已经熟了,要即刻捞起控水装盘;大蒜去皮捣成细细的蒜泥;加酱油和香油调成蘸料汁。

本回答被网友采纳
第3个回答  推荐于2016-07-22

  1, flour larger pot, slowly adding clean water and stir with chopsticks into the floc, and then his hands bunched up into a smooth dough moderate hardness, covered with plastic wrap put aside put it aside;

  2, pluck celery leaves, torn off the old bars , wash water Drain and cut into Xiaoding;

  3, with a small amount of boiled milk pot will be open into the pepper, Luezhu off after the fire. Fishing to the pepper and let cool namely prickly ash water;

  4, into the meat in an egg, add a little pepper in water, forced to use chopsticks Soon stirring in one direction, by adding appropriate amount of soy sauce, cooking wine, sesame oil, sugar, salt, onion ginger at the end, pepper powder and a little five-spice powder, stir evenly supreme effort, and then put celery Stir;

  5, remove the dough, chopping board slightly rubbed rubbed some Bomian look, the dough is divided into a number of copies, to take on the case of a board, rubbing strips , made agent son, squash, roll into a dumpling skin, packets into the filling shape into dumplings; so repeatedly until the noodles and the meat fully utilized;

  6, making a pot of water, open, under the dumplings, while the side under the dumplings colander in one direction with the push of cis-bottom of the pot to prevent sticking. Covered with lid, and so the water was opened, Tim some cold water. Tim two or three times in water, dumplings all float, swelling, and you can fish out.

  1、面粉放大盆中,慢慢加入清水并用筷子搅拌成絮状,然后用手揉成软硬适中光滑的面团,蒙上保鲜膜放一旁静置;

  2、芹菜摘去叶子,撕去老筋,洗净沥干水分后切小丁;

  3、用小奶锅将适量水煮开,放入花椒,略煮后关火。捞去花椒,放凉即为花椒水;    4、肉馅中打入一个鸡蛋,加入少许花椒水,用筷子顺一个方向用力搅拌,加入适量酱油、料酒、香油、糖、盐、葱姜末、胡椒粉和少许五香粉,搅拌均匀至上劲儿,然后放入芹菜搅拌均匀;

  5、取出面团,案板上撒些薄面稍揉一下,将面团分成若干份,取一份放在案板上,搓成长条,做成剂子,压扁,擀成饺子皮,包入馅料捏成饺子;如此反复直至面和肉馅全部用完;

  6、做一锅水,水开后下饺子,一边下饺子一边用笊篱顺一个方向轻推防止粘锅底。盖上锅盖,等水开了,添些凉水。添两、三次水,饺子全都浮起来,鼓鼓的,即可捞出。

第4个回答  2013-10-17
饺子 1、面粉放大盆中,慢慢加入清水并用筷子搅拌成絮状,然后用手揉成软硬适中光滑的面团,蒙上保鲜膜放一旁静置; 2、芹菜摘去叶子,撕去老筋,洗净沥干水分后切小丁; 3、用小奶锅将适量水煮开,放入花椒,略煮后关火。捞去花椒,放凉即为花椒水; 4、肉馅中打入一个鸡蛋,加入少许花椒水,用筷子顺一个方向用力搅拌,加入适量酱油、料酒、香油、糖、盐、葱姜末、胡椒粉和少许五香粉,搅拌均匀至上劲儿,然后放入芹菜搅拌均匀; 5、取出面团,案板上撒些薄面稍揉一下,将面团分成若干份,取一份放在案板上,搓成长条,做成剂子,压扁,擀成饺子皮,包入馅料捏成饺子;如此反复直至面和肉馅全部用完; 6、做一锅水,水开后下饺子,一边下饺子一边用笊篱顺一个方向轻推防止粘锅底。盖上锅盖,等水开了,添些凉水。添两、三次水,饺子全都浮起来,鼓鼓的,即可捞出。
1, flour larger pot, slowly adding clean water and stir with chopsticks into the floc, and then his hands bunched up into a smooth dough moderate hardness, covered with plastic wrap put aside put it aside; 2, pluck celery leaves, torn off the old bars , wash water Drain and cut into Xiaoding; 3, with a small amount of boiled milk pot will be open into the pepper, Luezhu off after the fire. Fishing to the pepper and let cool namely prickly ash water; 4, into the meat in an egg, add a little pepper in water, forced to use chopsticks Soon stirring in one direction, by adding appropriate amount of soy sauce, cooking wine, sesame oil, sugar, salt, onion ginger at the end, pepper powder and a little five-spice powder, stir evenly supreme effort, and then put celery Stir; 5, remove the dough, chopping board slightly rubbed rubbed some Bomian look, the dough is divided into a number of copies, to take on the case of a board, rubbing strips , made agent son, squash, roll into a dumpling skin, packets into the filling shape into dumplings; so repeatedly until the noodles and the meat fully utilized; 6, making a pot of water, open, under the dumplings, while the side under the dumplings colander in one direction with the push of cis-bottom of the pot to prevent sticking. Covered with lid, and so the water was opened, Tim some cold water. Tim two or three times in water, dumplings all float, swelling, and you can fish out.