谁能帮我把这段日文翻译成中文?

东海道本线の南荒尾信号场~垂井~関ヶ原间は、一见普通の复线に见えるが、上り本线と「垂井线」と呼ばれる别线であり、下り本线は旧新垂井駅経由の迂回线である。「垂井线」南荒尾信号场~垂井间は下り専用で、垂井~関ヶ原间は上下双方向に运転可能な単线となっており、下り普通列车はその垂井线を走行する。垂井线は特别な场合を除き普通列车のみが走行するため、垂井线の轨道は本线に比べて简易な造りとなっており、最高运転速度も低い(85km/h)。また、関ヶ原駅で折り返した列车は、その场で上り本线に折り返せないため、いったん垂井线を东方面に向かい垂井駅で上り本线に入る。そのため垂井~関ヶ原间は复线を逆走しているように见える。

第1个回答  2008-07-25
东海道本线场信号向荒尾南樽井间关,精明见普复线见向颤振,但崛起和线“樽井线” ,并呼吁别线和下降线绕道旧站新垂井线。 “樽井线”荒尾南场信号是下降到仅间樽井,樽井关间都上,下运転线可能与一个单一的,共同的栏车下来的道路上线垂井。樽井线别是一个特殊的场合车栏,只有正常的,除了旅行,樽井线轨道本线简易比建设,并率最高的甚至更低运転( 85公里/小时) 。该turndown列车在关站,引起在该场线折り返せない结果,一旦樽井线东樽井站,向相反的方向攀登到线。因此,樽井到关原间复线是一种逆向运行作为颤振见。
第2个回答  2008-07-26
东海道铁路干线的南荒尾车站——垂井——关原路段,乍一看是普通的双轨铁路,实际是和上行线共同并称“垂井线”的单独线路,下行干线则是途经原来的新垂井车站的环线。“垂井线”从南荒尾车站到垂井站间为下行专线、从垂井到关原段为上下线均能通行的单轨铁路,下行的普通列车可以全程通行垂井线。由于垂井线除特别情况外只允许普通列车通行,其轨道比起干线构造相对简单,最高运行速度也比较低(只有85公里/小时)。另外,从关原站返回的列车不能直接折返上行干路,需经由垂井站向东进入上行干路。因此,从垂井至关原段的双轨铁路看起来像是逆行一样。本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-07-25
海道本的南荒尾信号佐料井关ga平原,一普通煮,不过,与上行书是被招呼「佐料井」的出有,下乡书旧新佐料井站经由的迂回。「佐料井」南荒尾信号佐料井下由于专用,佐料井关ga平原成为上和下类型滚子可能的单,下一般队列那个佐料井行车。佐料井为了除了特的合一般只队列行车,佐料井的道比书成为易经的构造,最高滚子速度也低(85km/h)。同时,在关隘ga平原站折回了的队列,因为那个出上书不能折回,一旦向(以)方面朝向佐料井在佐料井站上进入书。象为此逆跑做着佐料井关ga原ha一样地得。
第4个回答  2008-07-25
psp游戏中有个 电车GO-东海道线篇 不过我没玩过
给个其他参考链接看看东海道线的介绍吧,十分全面,估计看完后不用日文你也懂了。
http://www.soobb.com/Destination_Wiki_97475_1.html