日语使役态に、を的用法以及特殊情况?

刚刚学了使役态,当谓语是自动词的时候前面用 を
当谓语是他动词的时候用 に
可有的时候为什么明明后面是自动词前面却用 に 他动词的时候却用を
还用比如这一道题
もしもし、山本君がいますか
いま出かけますが、あと山本君()电话させます。
电话思路应该是自他动词一体的动词,这个时候该怎么判断,还是说有什么固定的用法。这个答案选NI 请高手指点

我很想表示,你这个例文各种有问题啊。
下面那句如果用中文来说就是“我现在要出门了,等下打给山本君”……根据上下文意思应该是:“山本现在出门了,稍后让他回你电话”的吧?如果用普通关系的对话来说,应该是“(山本)いま出かけしていますが、あと彼を电话させます。”才对,所以好难理解……

P.S.如果是家人接的电话,称呼名字或者彼才合理,如果是公司接外部的电话,那就直呼山本,不用君的,但是应该用自谦的敬语。如果是内部平级的电话,那就是上面普通关系的对话方式才对……所以这例文……哪里来的啊?= =b
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-07-16
一般命令别人做的话都会用に的

而且你这个问题是别人打电话找山本,但是山本不在家?
那样的话得出かけています吧追问

是,底下这句我打错了,应该是いいえ、今でかけています、後で山本(に)电话させます

还希望能具体解释一下命令别人用NI的这个意思,不太明白。。。を不是也是命令某人去做什么时候用吗?

是,底下这句我打错了,应该是いいえ、今でかけています、後で山本(に)电话させます

还希望能具体解释一下命令别人用NI的这个意思,不太明白。。。を不是也是命令某人去做什么时候用吗?

追答

1 他动词大部分都可以直接翻译成 “让他去干xxxx”。

2 而自动词比较多用的 比如“笑,哭”之类的,是感情的诱发,“使他哭,笑”。然后其他的自动词像「歩く/走る/行く/来る/帰る/寝る」也是用を。 不过有特例,、「〜を歩く/〜を通る/〜を走る」「〜を离れる/〜を降りる/〜を出る」 这类经过动词的时候,因为出现双を了,所以要を变に。警察が乗客(に)バスを降りる。

3 举一个不是很正规的例子
使役的他动: A让B去做(一个有名词C的)动作D。(c是他动的一个对象,比如这题就是电话,吃药的话c就是药)
使役的自动: A让B去做动作D。(D是比较直接的动作,比如让他开心,让他自己去玩耍)

本回答被提问者采纳
第2个回答  2014-07-16
我觉得用を啊……
不然的话打电话的对象用什么助词来提示呢