日语翻译请教。。。

発电所から电気を送る电の途中、电気抵抗でエネルギーの30%近くが失われていますが、こうしたエネルギーロスがほとんどない超电导技术を使った送电线の実験装置が爱知県に完成しました。この超电导送电线の実験装置は、爱知県春日井市にある中部大学がつくったものです。电线は银を使った合金で、电気の抵抗がゼロになる「超电导」の状态にするために、氷点下200度に冷やされます。长さは200メートルあり、直流では、世界最大规模となります。通常は、电気で抵抗により送电の途中でエネルギーの20%から30%が失われていますが、超电导ではこうした损失がほとんどありません。
————————————————
请问以上内容中文是什么意思呢?谢谢啊……

发电站在发电的过程中,由于电阻会损耗将近30%的电能。最近在爱知县,一种使用超电导技术几乎没有能量损耗的电线研发完成。这种超电导电线的实验装置是来自爱知县春日井市的中部大学。电线使用银合金制作,无电阻(超电导),最低耐冷温度在零下200℃。长度为200m,为目前世界上最长的直流电线。一般情况下,由于电阻的原因导致送电过程中电能20%-30%流失,超电导电线几乎没有。

参考资料:学习经验吧

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-03-09
那时候起电的发电的途中,反对,在能源的接近30%已经失去了。但这种能量损失也几乎没有超电导技术的输电线路的实验装置在爱知县,完成了。左看右看,这辆超电导送电线的实验装置在长野県市中部大学制造出来的。电线是银使用的合金,的零的“超电导”的状态,降至零下200次以上冻坏。长度200米,直流电源下发光,是世界最大的规模。通常,抵抗而送发电的过程中能源的20%增至30%被丢失,超电导,以这样的损失是几乎没有。
第2个回答  2011-03-09
从発电所送电途中、由于电阻的原因,近30%的能量损失。
使用超导技术送电线的実験装置在爱知県完成,能量损失几乎为零。该超导技术送电线的実験装置是由位于爱知県春日井市中部大学研制。电线使用银合金,为了达到将电阻降低为零的超导状态,电线被冷冻到氷点下200度。长度为200米,是世界最大的直流送电。通常、由于电阻的原因,送电途中近20%至30%的能量损失,而超导则没有这种损失。