日语在高兴和失望时都说“亚哒”,什么意思???

想表达“太好了”或者想表达“不要啊”的时候,都说“亚哒”,

“太好了”和“不要啊”明明是反义词,那么亚哒到底什么意思????

而且这个词是不是女生撒娇专用?????????男人不用吧?

高兴时说的いやだ,可以表示“不会吧;真的吗”等不可置信又惊喜的语气,比如:いやだ、うれしー!(不是吧,我太开心了!)。

难过失望的时候说的いやだ,则表示“不要;不愿意”等语气,比如:えー、いやだよ、そんなことしたくないよ。(欸~,不要嘛,我不想做那样的事),非常的口语化。

いやだ是形容动词简体形,读作iyada,常用于口语中,语气比较随便,可表示“不是;不要;不喜欢;不愿意”等否定情绪。



日语语法特点

日语语法的特点可以归纳为以下几点:

①日语是黏着语,日语的词类划分为单词和附属词两大类。

②从日语的句子结构来看,谓语在句子的最后。

③一般情况下名词要和助词结合才能在句中作句子成分

④句子成分的排列有一定之规,例如:宾语在谓语之前;修饰语在被修饰语之前等等。

⑤日语语法是研究由单词和附属词结合而形成的有意义的句子。换言之,有意义的句子中单词与附属词的结合必须遵循一定的规律,这种规律就是日语语法。

日语书写:通常情况下,日语是竖着书写的。不过随着电脑的普及,日语也出现了横向的写法。在书写中,遇到有汉字的词就要写汉字,横写时把对应假名写在汉字上边,竖写时写在汉字右边(日本汉字可不一定全是繁体字,即旧时或现在港台地区所说的“正体字”)。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-05-07
楼上的都不对
“太好了”日文是“やった!”(意为成功了、办到了),罗马音yatta
“不要啊”日文是“いやだ!”(原意为讨厌),罗马音iyada
至于问什么听起来一样,先解释第一句:首先,第一句中间有促音,没学过的话听起来和长音是一个感觉,再加上习惯性在成功时会拉长语气,听起来就像是“ya~~~~~da”。其次,为什么明明是注音是“ta”听起来却是“da”,这个是日语里常见的清音浊化现象,学了就知道了,中国人比较难分明白。
第二句的话,如楼上所说,那个“i”的音很轻,经常被HX了(吞音),就想英文的连音一样的东西。然后语气上,抒发讨厌的情绪时也会习惯性拉长语气,听起来就成了“ya~~~da”
综上所述,听起来一样,其实不一样。
至于使用方面,爷们别用后面那个就是了。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  推荐于2017-10-08
日语写作いやだ,读作 iyada,意思为“不是;不要;不喜欢;不愿意”等否定意义。

高兴时说的いやだ,可以表示“不会吧;真的吗”等不可置信又惊喜的语气,比如:
いやだ、うれしー!(不是吧,我太开心了!);
而难过失望的时候说的いやだ,则表示“不要;不愿意”等语气,比如:
えー、いやだよ、そんなことしたくないよ。(欸~,不要嘛,我不想做那样的事),非常的口语化。

いやだ是形容动词简体形,汉字形式写作【嫌だ】,常用于口语中,语气比较随便,可表示“不是;不要;不喜欢;不愿意”等否定情绪;其敬语形式为いやです,读作 iyadesu。

比如:
つゆどきはむし暑くてほんとうにいやだ。梅雨期闷热得真讨厌。
嫌な颜ひとつしない。一点儿也没露出不愿意的神色。
この仕事が嫌になる。对这份工作感到腻烦了。

此外,いや还可单独用在句首表示单纯感叹,相当于汉语的“哎呀”。比如:
いや、たいへんだ。哎呀,不得了了!
いや、しまった。哎呀糟了!
いや、じつにすばらしい风景だ。啊,风景真好啊!
第3个回答  2015-09-11
这应该是两个词。
高兴时说“やった”意思是太好了!
失望时说“いやだ”意思是讨厌。
两个发音差不多
第4个回答  2011-01-04
就是中国女生撒娇时的“讨厌~”的意思,有点不好意思的感觉。比较娘的男生也可以用。