第1个回答 2007-05-14
宝马的标记:BMW 翻译就是 "别摸我" 别人不摸,自然就成了保了!
车又是人坐的
就称作为:宝马..
第2个回答 2007-05-14
这是宝马进入中国市场的时候聘请的市场推广总代理提出的,经宝马总部批准后在中国市场(华人市场)实行的品牌策略之一。
第3个回答 2007-05-15
马的标记:BMW 翻译就是 "别摸我" 别人不摸,自然就成了保了!
车又是人坐的
就称作为:宝马..
第4个回答 2007-05-15
是音译,港澳台都是这样的,很高雅的。在外国都是叫做B M W
第5个回答 2007-05-15
本来BMW是三个德文单词的缩写,中国人想象了丰富,就把BMW翻译成了宝马