[ti:加洲旅馆]
[ar:老鹰乐队]
[al:]
[by:]
[00:17.00]EMAIL:
[email protected][00:44.30]恐龙遍地爬制作QQ:638895
[00:49.30]MUSIC.........
[01:33.90]MUSIC.........
[02:09.10]On a dark desert highway.行驶在昏黑的荒漠公路上。
[02:09.20]On a dark desert highway.行驶在昏黑的荒漠公路上。
[02:12.30]Cool wind in my hair.凉风吹过我的头发。
[02:12.70]Cool wind in my hair.凉风吹过我的头发。
[02:15.50]Warm smell of colitas.温馨的大麻香。(注意这里是什么香味)
[02:15.90]Warm smell of colitas.温馨的大麻香。(注意这里是什么香味)
[02:18.70]Rising up through the air.弥漫在空气中。
[02:18.80]Rising up through the air.弥漫在空气中。
[02:21.80]Up ahead in the distance.抬头遥望远方,
[02:21.90]Up ahead in the distance.抬头遥望远方,
[02:24.90]MUSIC.........
[02:25.10]I saw a shimmering light.我看到一丝微弱的灯光。(从这一句开始往下可理解为吸毒后的感觉)
[02:28.20]My head grew heavy & my sight grew dim.我的头越来越沉,视线也变得模糊。(吸毒症状)
[02:31.50]I had 2 stop 4 the night.我不得不停下来过夜。
[02:34.70]There she stood in the doorway.她站在门那儿等候我。(毒品的诱惑)
[02:37.90]I heard the mission bell.我听到远处教堂的钟声。(可以理解为吸毒后的幻听)
[02:41.10]And I was thinking 2 myself.我在心里暗自嘀咕。
[02:44.30]"This could B Heaven or this could B Hell".这里也许是天堂也可能是地狱。(毒品的天堂地狱)
[02:47.80]Then she lit up a candle.她点燃了蜡烛。(点燃大麻)
[02:50.80]And she showed me the way.并给我引路。(引向幻境)
[02:53.90]There were voices down the corridor.走廊深处传来阵阵说话声。
[03:00.40]Welcome 2 the Hotel California ! 欢迎来到加州旅馆!(毒品的诱惑)
[03:06.40]Such a lovely place ! 多么美丽的地方!
[03:09.50]Such a lovely face ! 如许可爱的面容!!(毒品让人感觉很亲切)
[03:13.10]Plenty of room at the Hotel California ! 这就是永远迎客的加州旅馆!
[03:19.00]Any time of year.一年的任何时候
[03:22.70]U can find it here ! 你都能在这找到你需要的房间。(毒品随时可以满足你的需要)
[03:26.00]Her mind is Tiffany-twisted,她的心为珠宝所扭曲。(吸食毒品后的放纵!)
[03:29.10]She got the Mercedes bends.她拥有豪华的奔驰车。(拥有的满足感!)
[03:31.60]She got a lot of pretty,pretty boys.她有许多漂亮的男孩。(毒品如此的受欢迎!)
[03:35.40]That she calls friends.她称之为朋友。(毒品是朋友!)
[03:38.30]How they dance in the courtyard.他们在庭院里翩翩起舞。
[03:41.50]Sweet summer sweat.甜蜜夏日,香汗伶俐。
[03:45.10]Some dance 2 remember ! 有人翩翩为回忆!
[03:48.30]Some dance 2 forget ! 有人翩翩求忘却!(吸食毒品的目的!)
[03:51.60]So I called up the Captain.于是我叫来领班。
[03:54.70]"Please bring me my wine." 请给我来些美酒。
[03:57.90]He said"We haven't had that spirit here."他说:我们这再不供应列酒
[04:01.10]"Since nineteen sixty nine." 自从1969年起。
[04:04.60]And still those voices are calling from far away.远处依然传来那些话语。(仍然可理解为幻听)
[04:11.60]Wake U up in the middle of the night.在半夜将你惊醒。(对这种放纵生活的惶恐)
[04:15.50]Just 2 hear them say-只听到他们在说……
[04:17.90]I thought I heard them say.我隐约听到他们在说……
[04:18.60]Welcome 2 the Hotel California ! 欢迎来到加州旅馆!(毒品的诱惑)
[04:23.50]Such a lovely place ! 多么美丽的地方!
[04:26.70]Such a lovely face ! 如许可爱的面容!!(毒品让人感觉很亲切)
[04:30.20]They livin' it up at the Hotel California.他们在加州旅馆尽情狂欢。
[04:35.90]What a nice surprise ! 一切都美好得令人吃惊!
[04:39.10]Bring Ur alibis.使你有了来到这里堕落的借口。
[04:43.70]Mirrors on the ceiling.天花板上镶嵌着的镜子。
[04:46.10]The pink champagne on ice.粉红色的香槟浸着冰块。
[04:49.50]And she said"We are all just prisoners here-然而她却说我们在这都是囚徒。
[04:52.90]-of our own device".但都是我们自愿在这为欲望而负债的。
[04:56.00]And in the master's chambers.在主人的卧房里。
[04:59.30]They gathered 4 the feast.他们为欲望的盛宴而聚在一起。
[05:02.70]They stabbed it with their steely knives.他们彼此间用钢刀相互挥刺。(内心的挣扎)
[05:05.90]But they just can't kill the beast.但却杀不死心中的恶魔!
[05:09.10]Last thing I rememberv.我所记得的最后一件事就是-
[05:12.30]I was running 4 the door.我拼命跑向大门口。
[05:15.60]I had 2 find the passage back.我必须找到来时的路。
[05:18.60]To the place I was before.回到我过去的地方。
[05:22.00]"Relax",said the night man.守夜人叫我放宽心.
[05:25.30]"We are programmed 2 receive."我们天生受诱惑(我们只是照常接待)。
[05:28.50]U can checkout any time U like."所以虽然你想什么时候结束(结帐)都可以。
[05:31.80]But U can never leave!" 但你永远都无法摆脱!(永远无法离开毒品!)
恐龙遍地爬制作
MUSIC.....