日语中,时(とき)和间(あいだ)在用法上有什么区别?

如题所述

时(とき)与间(あいだ)各自都有各自其他的用法,在指时间时,
时(とき):是一个时间点。
例如:あの时、助けてくれました。ありがとうございいます。就表示那时那一刻你帮助了我,而非持续。
间(あいだ):是一个时间段。
例如:长い间お世话になりました。就表示这一段是时间受到了照顾,这里的“间”就表示照顾持续了一段时间,不间断的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-11-24
时(とき) 表示时间点的时候使用
先生が讲义をした时、よく闻いてください。
间(あいだ) 表示时间段的时候使用
留守の间に、亲戚が访れました。追问

面接を受けている间,ずっと紧张していました,这里的“间”是否可以用“时”?

追答

可以互换,也不是那么严格区分

追问

是吧,谢谢

本回答被提问者采纳