让子弹飞为什么要拍川话版

如题所述

原因如下:

1、这部电影是改编四川籍著名作家马识途的小说《夜谭十记》。里面有些精髓只能用川话表达出来。姜文早在拍片前就心心念念要拍出个四川话版来,剧中部分对白经过四川话的诠释更显泼辣撩人。

2、根据不完全统计,《让子弹飞》试飞情况,观影过程中观众们的笑声与普通话版相比只多不少,特别是片中地道的俚语俗话如“瓜娃子”、“不乐教哦”、“走起”等一一出现时,四川观众反响特别热烈。

3、国产电影打出方言牌,以前不是没有过。但这次《让子弹飞》不是在电影中引用方言,而是干脆以普通话和四川话两个版本打进川、渝、贵、鄂市场,妄图“一炮双响”。

扩展资料:

《让子弹飞》是由姜文执导,姜文、周润发、葛优、刘嘉玲、陈坤、周韵、廖凡、姜武等主演的剧情片,于2010年12月16日在中国大陆上映。该片讲述了悍匪张牧之摇身一变化名清官“马邦德”上任鹅城县长,并与镇守鹅城的恶霸黄四郎展开一场激烈争斗的故事。

参考资料:百度百科-让子弹飞

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-26
四川话版更泼辣撩人

国产电影打出方言牌,以前不是没有过。但这次《让子弹飞》不是在电影中引用方言,而是干脆以普通话和四川话两个版本打进川、渝、贵、鄂市场,妄图“一炮双响”。

影片改编自川籍作家马识途的作品,姜文早在拍片前就心心念念要拍出个四川话版来,果然最后弄出了双语版。据称川话版里刘嘉玲、周韵和陈坤格外出彩,尤其刘嘉玲与姜文的对手戏,经过四川话的诠释更显泼辣撩人。当她用四川话对姜文说“你台阔气嘹(你太客气了)”时,全场会笑翻。

不过川话也“欺负”了两位大腕。周润发把普通话版从头到尾说下来已经颇不容易,“本来导演想让我讲四川话的,讲了大概两个礼拜吧,他寄给我那盘带子,我都疯了,记不下来”,后来还是用的配音。葛优的川话也是配音,而且与发哥共用一位配音演员,这让“台词也会演戏”的他减分不少。

四川话版更泼辣撩人

根据不完全统计,《让子弹飞》试飞情况,观影过程中观众们的笑声与普通话版相比只多不少,特别是片中地道的俚语俗话如“瓜娃子”、“不乐教哦”、“走起”等一一出现时,四川观众反响特别热烈。同场观影的一些中老年观众听后,也会心地笑称:“这个姜文,真会搞!”他们表示,对电影里的各色台词都能接受,因为很适合当时那个语境。

川话版中给人留下最深印象的,毫无疑问是“贺岁帝”葛优。片中葛优的自贡口音版尤其给力,卷舌音用得恰到好处,有些土气的口音与汤师爷刁钻的性格极为搭配。而身为贵州人的姜文,在专业四川话配音执导的调教下,四川话也说得看不出任何破绽,惹得好多观众散场时都为姜文是否是自己讲的台词而争论不休。
第2个回答  2010-12-26
记者:《让子弹飞》有个四川方言版,为什么要拍方言版?
姜文:我们最开始的时候想做的就是四川话版,廖凡、邵兵他们都已经学了两个月的四川话,后来发哥他们实在没有办法用四川话,就先用了北京话。北京话也是一种方言,我们是做了两个方言版,一个四川话版一个北京话版。
《让子弹飞》的原小说就是发生在四川,它有很多地域特色的词汇,比如现在我们也保留了“算俅”,整部戏台词用四川话讲起来特别的香,干吗不用呢?制作后在哪里放映也要听发行方的,四川西南地区应该是16日就会同步上映。

参考资料:http://ent.mop.com/movie/3314657.shtml

本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-12-26
有俩个原因,第一;这部电影是改编四川籍著名作家马识途的小说《夜谭十记》。里面有些精髓只能用川话表达出来。换了普通话就没那味了。
第二:可能也是为了多赚点票房。
第4个回答  2010-12-26
楼上已经回答得很好,不做重复