22问答网
所有问题
当前搜索:
菜名翻译原则
英语
翻译菜名
(需专业人士 有追加分)
答:
1、具有中国特色的且也被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国文化的原则,使用汉语拼音
。如:饺子 Jiaozi 2、 具有中国特色的且被外国人接受的,但使用的是地方语言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其拼写方式。如:豆腐 Tofu / 宫保鸡丁 Kung Pao Chicken / 杂碎 Chop Suey / 馄饨 Wonton / 烧...
中国的
菜名
中英
翻译
存在哪些问题
答:
以用料为主的翻译——主要介绍菜肴的主料和配料,先写好其中的鸡肉、牛肉或海鲜的种类名称,再加上青菜、果仁等配料的名称
,像香菇(BLACK MASHROOM)、鲜笋(BAMBOO SHOOT)都是中餐常用的材料,外国人多数不会大惊小怪,会照吃不误。以味道为主的翻译——在用料之外,强调调味的作料,把椒盐、麻辣、甜...
如何用英语正确并形象地
翻译菜名
?
答:
第四种:
以主料为主、配料为辅的翻译原则
白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce 第五种:以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则 麻婆豆腐 Mapo Tofu 广东点心 Cantonese Dim Sum 北京炒肝 Stewed Liver, Beijing Style 最后,还有一种是为了体现中国餐饮文化,...
如何
翻译
中餐
菜名
技巧
答:
1、以烹调方法开头的翻译方法:
烹调法+主料(形状)、烹调法+主料(形状)+(With)辅料、烹调法+主料(形状)+(With/in)调料
2、以主料开头的翻译方法:主料(形状)+(With)辅料、主料(形状)+(With/in)调料 3、以原料形状或口感开头的翻译方法:口感+烹法+主料、形状(口感)+主料+(With...
美食译苑——中文菜单英文译法的译法
答:
多数中餐菜品遵循以主料为主、配料为辅的翻译原则
,例如白灵菇扣鸭掌 被翻译为Mushrooms with duck webs。以烹制方法为主、原料为辅的翻译方式也较为多见,例如火爆腰花译成Sautéed pig kidney。还有一些菜名遵循以形状、口感为主、原料为辅的翻译原则,家常菜脆皮鸡的标准英文名就是Crispy chicken。在...
怎么
翻译
英语
菜名
?
答:
翻译菜名
时,只要把做法和材料表达出来即可。举个例子:芹菜炒牛肉,就是被炒的芹菜和牛肉,翻译成stir-fried beef with celery就可以了。有些菜如果不清楚它的做法,把材料说明清楚也是可以的。比如麻辣凤爪,就是鸡爪放在辣椒调味汁里,翻译成chicken feet in chili sauce即可。举例英文翻译菜名:1、宫...
中式
菜名
英译!
答:
chicken in chilli 辣子鸡 fried mixed vegetables 炸蔬荟萃 egg fried rice 蛋炒饭 a choice of either toffee apple or toffee banana 苹果味/香蕉味奶糖 C special Cantonese banquet 特色粤宴 Crispy platter 拼盘(春卷排骨和酸甜混沌)(spring rolls spare ribs and sweet and sour wan ton )chick...
为什么要把中国
菜名翻译
成英文
答:
让我们中国可以更快、更直接地与国际接轨。不过,如何把中国的
菜名
信、达、雅地
翻译
成英文,让外国人知道自己在吃什么的同时,又把菜名里的中国特色和传统文化传达出去,可不是件容易的事。比如,以前在翻译诸如“东坡肘子”、“夫妻肺片”的时候,就闹过不少的笑话,让外国人都不敢吃了! :-)...
中国
菜名
英文
翻译
大全
答:
中国
菜名
英文
翻译
大全如下:1、各式刺身拼,SashimiPlatter,2、锅贴,PotSticker。3、辣汁脆炸鸡腿,FriedChickenLegs(SpicyHot),4、鸡沙律,ChickenSalad。5、酥炸大虾,FriedPrawns,6、酥炸生豪,FriedOysters。7、酥炸鲜鱿,FriedSquid,8、海哲分蹄,SmokedJellyFish。9、五香牛展,SpecialBeef,10...
中国
菜名
的英文
翻译
答:
麻辣豆腐〔中
菜名
:cayenne peppered bancurd 铁板牛肉 基本
翻译
sizzling beef steak 网络释义 铁板牛肉:Sizzling beef|Sizzling Beef Steak 铁板牛肉法士达:sizzling steak fajitas 铁板烧牛肉:Beef Fajitas|Beef on hot plate 酸辣土豆丝 网络释义 酸辣土豆丝:SOUR AND HOT SHREDDED POTATO 酸辣或葱油土豆...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
菜品翻译原则
中国菜名翻译技巧
中文菜名翻译成英文的特点
菜名英译的原则和方法
中餐菜名直译课件
中国菜名英译的翻译策略
鲁菜代表英文
中国菜英语菜单官方翻译
从别的国家译过来的菜名