22问答网
所有问题
当前搜索:
尚书全文及译文1
求这篇文言文的
译文
答:
王涣字稚子,是广汉郪县人。年少时喜好行侠仗义打抱不平,崇尚力气和武艺,与强悍轻捷的少年交往频繁。后来才改变了自己的志向,钻研儒学,学习《
尚书
》,研读律令,大体明晓了这些书典的主要旨义。他担任郡太守陈宠的功曹后,对自己的职责认真负责,敢于决断,即使对豪强大户也决不留情。陈宠因而名声大...
《
尚书
·盘庚上》
原文
,注释,
译文
,赏析
答:
《
尚书
·盘庚上》
原文
,注释,
译文
,赏析 我来答 1个回答 #话题# 冬至为何分「人冬」和「鬼冬」?星恩文化 2022-11-02 · TA获得超过2049个赞 知道小有建树答主 回答量:141 采纳率:92% 帮助的人:31.1万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 作品:《尚书》 简介 《尚书》原称《书》...
尚书
盘庚上
原文及译文
答:
尚书
盘庚上
原文及译文
如下:原文:盘庚迁于殷,民不适有居,率吁众戚出矢言曰:我王来,既爰宅于兹,重我民,无尽刘。不能胥匡以生,卜稽曰其如台?先王有服,恪谨天命,兹犹不常宁;不常厥邑,于今五邦。今不承于古,罔知天之断命,矧曰其克从先王之烈?若颠木之有由蘗,天其永我命...
19.《
尚书
·益稷》的全篇加
译文
.
答:
屡省乃成,钦哉!”乃赓载歌曰:“元首明哉,股肱良哉,庶事康哉!”又歌曰:“元首丛脞哉,股肱惰哉,万事堕哉!”帝拜曰:“俞,往钦哉!”大意:《
尚书
·益稷》记述的是舜帝与大臣之间相互告诫的场面。禹儆戒舜不要傲虐,不要荒淫,舜则告诫众臣不要“面从”,自己有错一定要指出。
尚书
洪范
原文及翻译
答:
尚书
洪范
原文及翻译
如下:原文 惟十有三祀,王访访于箕了。王乃言曰:“呜呼!箕子,惟天阴骘下民,相协厥居,我不知其彝伦攸叙。”箕子乃言日:“我闻在昔,鲧陻洪水,汩陈其五行。帝乃震怒,不畀洪范九畴,彝伦攸斁。鲧则殛死,禹乃嗣兴。天乃锡禹洪范九畴,彝伦攸叙。“初一曰五行,次二...
文言文解释
答:
译文
:《
尚书
》(上)说:“骄傲使人蒙受损害,谦虚就能得到帮助。”孰 1唯大王与群臣孰计议之(通“熟”,仔细)译文:希望大王和大臣们仔细地考虑和商议这件事情。2人非生而知之者,孰能无惑?(谁,哪个)译文:‘人’并不能生下来就能懂得许多的,谁能够没有疑惑呢?3我孰与城北徐公美(孰...
尚书
盘庚上
原文及译文
答:
尚书
盘庚上
原文及译文
如下:原文:盘庚五迁,将治亳殷,民咨胥怨。作《盘庚》三篇。盘庚迁于殷,民不适有居,率吁众戚出,矢言曰:「我王来,即爰宅于兹,重我民,无尽刘。不能胥匡以生,卜稽,曰其如台?先王有服,恪谨天命,兹犹不常宁;不常厥邑,于今五邦。今不承于古,罔知天之断命...
白衣
尚书原文及翻译
答:
《白衣
尚书
》
翻译
:元和元年,诏书告庐江太守、东平相说:“议郎郑均,束修安贫,恭俭节整,前在机密,以病退休,守善贞固,黄发不怠。又前安邑令毛义,躬行谦让,从征辞病,纯洁之风,东州称仁。《尚书》不是说‘表彰那些有常德的人,是善政’。宜赐郑均、毛义谷各千斛,常以八月长吏慰问,赐羊...
尚书
无逸
原文及翻译
答:
尚书
无逸
原文及翻译
如下:1、原文 周公曰:“呜呼!君子所其无逸,先知稼穑之艰难,乃逸则知小人之依。相小人,厥父母勤劳稼穑,厥子乃不知稼穑之艰难,乃逸,乃谚。既诞,否则侮厥父母,曰昔之人无闻知。”周公曰:“呜呼!我闻曰:昔在殷王中宗,严恭寅畏,天命自度,治民祗惧,不敢荒宁。肆...
尚书
读录文言文
答:
1
. 《
尚书
·读录》
翻译
天宝中~出金付焉 天宝(唐玄宗年号)年间,有一个书生游学停留在宋州。 当时李勉年纪小又贫穷困苦,和这个书生同住在一家店里。没过多长时间,书生患了病,无法医治。 书生临死对李勉说:“我家住在洪州,我将到北都(今太原)谋求官职,在这里得病将要死了,这是我的命啊。”并从口袋里把百两...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
尚书白话文全文阅读
尚书胤征译文
尚书酒诰原文及注解
左氏春秋全文译文阅读
尚书好方全文
尚书原文及解释下载
牧誓原文及译文
尚书禹贡原文加翻译
神异经全文译文