22问答网
所有问题
当前搜索:
莎士比亚作品谁的翻译最好
用文言文
翻译的
外国名著
答:
文学名著呼唤翻译大家 缘起 中国的出版界改革开放以来进步很快,单说外国文学翻译图书的出版,就呈现出从未有过的万花争艳局面。 不过,大好形势下,也出现了一些值得关注的问题,比如浮躁和争利导致
的翻译
水平下降、重复出书、翻译大家的稀少等等。 为什么少有翻译大家 记者:我一直有一个困惑:现在外国文学
著作
出版得这么多...
莎士比亚
简历谁有?
答:
17世纪始,莎士比亚戏剧传入德、法、意、俄、北欧诸国,然后渐及美国乃至世界各地,对各国戏剧发展产生了巨大、深远的影响,并已成为世界文化发展、交流的重要纽带和灵感源泉。中国从本世纪初开始介绍和翻译莎剧,到1978年出版了在朱生豪译本基础上经全面校订、补
译的
11卷《
莎士比亚全集
》。1902年,上海圣约翰书院学生最早用...
茶花女哪个译本
最好
答:
问题一:《茶花女》哪个中文译本
的比较好
? 对于外国文学
作品
我是主张多看几种译本的。 早在一百多年以前,即十九世纪九十年代,著名翻译家林纾便用文言体翻译、出版了小说《茶花女》(中文译本的书名是《巴黎茶花女遗事》)。林纾
的译文
虽然未必完全忠实于法文本原著,但他那生动传神、极富形象化的语言使小说《茶花女》的...
下面哪位中国
翻译
家没有翻译过
莎士比亚
答:
傅雷
翻译
家没有翻译过
莎士比亚
傅雷翻译过贝多芬传 米开朗基琪传 没有翻译过莎士比亚
牛虻哪个译本好
答:
问题四:谁知道《牛虻》
最好的
译本是哪个? 李民的译本。对不起,记错了,是中国青年出版社出版。后来又出过新畅,收集在80年代天津人民出版社出版的《伏尼契小说集》中。
翻译
基本上是忠实于原著的,与文艺
创作
不同。 问题五:世界名著的最佳译本有哪些 ・俄国・ 《战争与和平》-- 草婴,短期无法超越。(可惜由于...
翻译
这个
答:
died at the age of fifty-two. He was rich and successful. You still see his piays in English and in many other languages. He is one of the most famous writers in the 威廉
莎士比亚
在五十二岁去世。他是富有和成功。你仍然能看到他
的作品
在英语和其他语言。他是最著名的作家之一的 ...
林琴南
的
文言
翻译著作
答:
翻译作品
林纾翻译小说始于光绪二十三年(1897年),与精通法文的王寿昌合译法国小仲马《巴黎茶花女遗事》,二十五年一月在福州由畏庐刊行。这是中国介绍西洋小说的第一部,为国人见所未见,一时风行全国,备受赞扬。接着他受商务印书馆的邀请专译欧美小说,先后共译作品180 余种。介绍有美国、英国、法国...
世界历史上最伟大的10位文学家
答:
《浮士德》作品跟荷马史诗、但丁的《神曲》和
莎士比亚的
《哈姆雷特》并列为欧洲文学的四大古典名著,因此歌德对世界文学影响巨大。 他
的作品
被
翻译
成48种语言,是各国经典的重要组成部分。 6、巴尔扎克(1799~1850),法国作家。
代表作
:《欧也尼·葛朗台》、《高老头》。 入选理由:他被称为现代法国小说之父。 1829年,...
莎士比亚作品
读后感
答:
当认真看完一本名著后,相信你一定有很多值得分享的收获,是时候写一篇读后感
好好
记录一下了。是不是无从下笔、没有头绪?下面是我精心整理
的莎士比亚作品
读后感范文(精选6篇),欢迎阅读与收藏。 莎士比亚作品读后感1 莎士比亚是古往今来最伟大的作家之一,他的创作对英国乃至全世界文学创作都产生了巨大的影响,其作品几乎...
帮忙告诉我:对外国作家
莎士比亚的
评价?要快哦~
最好
多一些,急急,谢谢...
答:
--只是当然还得补充这一点,他的岩石宝座的最下面,有一大堆人在喃喃细语,他们在解释他,拯救他,判他的罪名,为他辩护,崇拜他,诬蔑他,
翻译
他,诽谤他,而他对他们的话却一点儿也听不见!”——赫尔德 4、“莎士比亚就是无限”;“说不尽
的莎士比亚
”!“
莎士比亚的作品
风格包含的精神方面的...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜